首页> 外文OA文献 >Translation and cross-cultural adaptation of instruments to the Brazilian Portuguese language
【2h】

Translation and cross-cultural adaptation of instruments to the Brazilian Portuguese language

机译:仪器翻译和跨文化适应巴西葡萄牙语

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

TEMA: tradução e adaptação transcultural de instrumentos estrangeiros para o Português Brasileiro. OBJETIVO: no Brasil, a escassez de instrumentos formais e objetivos comercialmente disponíveis para avaliação e diagnóstico, na área da Fonoaudiologia é significativa e uma forma que alguns pesquisadores têm encontrado para amenizar esse problema é traduzir instrumentos já disponíveis em outras Línguas. Além disso, tal procedimento pode contribuir para a realização de estudos transculturais, que podem trazer maiores esclarecimentos acerca dos quadros de distúrbios da comunicação e de suas especificidades nas diferentes Línguas. O objetivo deste estudo é discutir os procedimentos que devem ser adotados nesse processo. CONCLUSÃO: no processo de tradução e adaptação de instrumentos estrangeiros é fundamental que sejam adotados procedimentos metodologicamente apropriados.
机译:背景:将外国乐器翻译和跨文化改编成巴西葡萄牙语。目的:在巴西,言语治疗领域中缺乏正式的工具以及用于评估和诊断的商业目标非常重要,一些研究人员发现减轻这种问题的一种方法是翻译其他语言已经可以使用的工具。此外,这样的程序可以促进跨文化研究的实现,从而可以进一步澄清交流障碍及其在不同语言中的特殊性。这项研究的目的是讨论在此过程中必须采用的程序。结论:在翻译和适应外国文书的过程中,必须采用方法上的程序。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号