首页> 外文OA文献 >La religión “cristiana-evangélica” y su influencia en las comunidades indígenas-campesinas del Ecuador andino: una investigación explicativa para la historia de las religiones
【2h】

La religión “cristiana-evangélica” y su influencia en las comunidades indígenas-campesinas del Ecuador andino: una investigación explicativa para la historia de las religiones

机译:“基督教福音派”宗教及其对安第斯厄瓜多尔土著农民社区的影响:对宗教历史的解释性调查

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

La historia de las religiones es un tema muy controversial que ha sidoinvestigado y analizado por varios autores e intelectuales de todas las épocashasta la actualidad, dando como resultado trabajos que cuestionan a lasdiferentes religiones existentes en el mundo y también aquellos que defiendenlos preceptos de cada religión. Es decir, la religión es un asunto político dondese involucran varios actores con una diversidad ideológica en su forma depensar y actuar.Este estudio surgió como parte de la gran afluencia de evangélicos queexisten en la actualidad, hoy llamados cristianos porque según ellos acogen atodas las personas afines al cristianismo, que han penetrado en la ideología delas personas que ocupan el territorio ecuatoriano, con especial interés en lainfluencia de la religión cristiana-evangélica en las comunidades indígenascampesinasde los Andes ecuatorianos, especialmente la Sierra centro sur delpaís, por ser los principales actores de las agencias evangélicas quepromueven la ayuda internacional a través de proyectos que beneficien a lacomunidad con el fin único de adherir más fieles a su rebaño.La religión es una manifestación más del ser humano. La gente cree enDios porque se les ha enseñado desde la infancia a hacerlo, a creer en algo, noa cuestionarlo. La religión se basa en el miedo... según Bertrand Russell, todaslas religiones son dañinas y falsas… el miedo es el padre de la crueldad y, portanto, la crueldad y la religión van de la mano. El cristianismo no es más queuna copia de otras religiones que se basan en representaciones y símbolos yainventados por otras como del Antiguo Egipto. Como lo dice Lenzman, “más heaquí que el cristianismo le debe más que a todas las demás religiones… estareligión nació entre los judíos, los de la diáspora naturalmente, y no los dePalestina”.
机译:宗教的历史是一个非常有争议的话题,一直以来,各种作者和知识分子都对宗教的历史进行了调查和分析,结果产生了质疑世界上不同宗教以及捍卫每种宗教戒律的作品。也就是说,宗教是一个政治问题,涉及各种各样的思想和行为方式各异的参与者。这项研究是当今大量福音派信徒涌现的一部分,今天被称为基督徒,因为据信他们欢迎所有人与基督教有关的人,他们渗透了占领厄瓜多尔领土的人们的意识形态,对基督教福音派宗教在厄瓜多尔安第斯山脉的农村土著社区,特别是该国中南部塞拉利昂的影响特别感兴趣,因为他们是宣教机构通过旨在使社区受益的项目促进国际援助,其唯一目的是更加忠实于他们的羊群,宗教是人类的另一种体现。人们之所以相信上帝,是因为他们从小就被教导要去做,去相信某件事,而不是去质疑它。宗教是建立在恐惧的基础上的。根据伯特兰·罗素(Bertrand Russell)的说法,所有宗教都是有害的和虚假的……恐惧是残酷之父,因此,残酷与宗教并存。基督教无非是其他宗教的复制品,这些宗教基于其他人(例如古埃及)已经发明的表示和符号。正如Lenzman所说:“他比基督教拥有比所有其他宗教都要多的宗教……这种宗教是在犹太人,犹太散居者自然而然而不是巴勒斯坦人之间诞生的。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号