机译:回归世界市场。帕特里克·克莱德恩(Patrick Kleedehn)在第二次世界大战后至1961年的拜耳股份公司勒沃库森的国际化。斯图加特:弗朗兹·斯坦纳出版社。 2007年。对公司历史的贡献,第26卷,第385页。论文50.00。ISBN978-3-515-09029-2。
机译:Montanuniversitat Leoben的矿物原料提取领域的培训的国际化
机译:蒙坦大学莱奥本矿物质提取领域的培训国际化
机译:工业废气体积流量测量的新要求 - 欧洲新CEN标准的途径
机译:幼稚的英雄们在弗朗兹·卡夫卡(Franz Kafka)的《失踪者》和卡洛·科洛迪(Carlo Collodi)的《木偶奇遇记》中寻找天堂。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:Estland auf dem Weg ausderotalitärenVergangenheitzurücknachEuropa =爱沙尼亚正在走出极权主义的过去,回到欧洲。 ZEI讨论文件:1998年,C 20
机译:Versucheüberdiebeim Betonieren an den schalungen entstehenden Belastungen - Druckfestigkeit von Beton in der oberen Zone nach dem VerdichtendurchInnenrüttler - VersucheüberdieVerdichtung von Beton aufeinemRütteltischinlose aufgesetzter und in