首页> 外文OA文献 >New positioning of ethnomedical knowledge under globalization: a case study from Kerala, India
【2h】

New positioning of ethnomedical knowledge under globalization: a case study from Kerala, India

机译:全球化下民族学知识的新定位:来自印度喀拉拉邦的案例研究

摘要

This article aims to describe how practitioners of ethnomedicine attempt to transform and improve their ethnomedical knowledge under globalization, through a case study from Kerala, India. In the course of the argument, I attempt to delineate particular characteristics of the ethnomedical knowledge. Recently, ethnomedicines have become popular in the West. Ethnomedical knowledge tends to be displaced from local contexts and transformed into an objectifi ed set of techniques that can be learnt and used anywhere. On the other hand, Western medicine has spread widely in India and, with rapid modernization of life-styles, people nowadays tend to avoid ethnomedicine, which is often slow to take effect and may involve severe restrictions on diet. Under such conditions, local practitioners in Kerala have begun to get together and collectively improve their ethnomedical knowledge. They have started to remove the hereditary boundaries of knowledge and form groups with reliable colleagues to share and improve their ethnomedical knowledge and skills. By sharing their experiential knowledge, they aim to re-create ethnomedicine that is relevant to contemporary contexts. This does not mean, however, that they insist on their intellectual property rights, or that they reveal their knowledge to the public as doctors of Western medicine do. They try to maintain the basis of their unique, coherent and embodied knowledge of ethnomedicine and at the same time transform the knowledge in a fl exible way by introducing new aspects of medical practices in response to the needs of contemporary patients and patients worldwide who want to receive the treatment.
机译:本文旨在通过来自印度喀拉拉邦的案例研究来描述民族主义医学的实践者如何在全球化背景下尝试改变和改善其民族学知识。在论证过程中,我试图描述民族学知识的特殊特征。近年来,民族药已经在西方流行。民族知识趋向于脱离当地背景,并转化为可以在任何地方学习和使用的一套客观的技术。另一方面,西药在印度已广泛传播,并且随着生活方式的迅速现代化,当今人们倾向于避免使用民族药,这通常起效缓慢,并且可能对饮食有严格的限制。在这种情况下,喀拉拉邦的当地从业者已经开始聚在一起,共同提高他们的民族学知识。他们已经开始消除知识的遗传界限,并与可靠的同事组成小组,以分享和提高他们的民族学知识和技能。通过分享他们的经验知识,他们旨在重新创建与当代环境相关的民族医学。但是,这并不意味着他们坚持自己的知识产权,也不意味着他们像西医一样向公众展示自己的知识。他们试图维护其独特,连贯和具体化的民族药业知识的基础,同时通过引入医学实践的新方面,以灵活的方式转变知识,以响应当代患者和世界范围内患者的需求接受治疗。

著录项

  • 作者

    加瀬澤 雅人;

  • 作者单位
  • 年度 2007
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ja
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号