首页> 外文OA文献 >El orden de palabras y el dinamismo comunicativo: una contribución al estudio contrastivo del español y del checo.
【2h】

El orden de palabras y el dinamismo comunicativo: una contribución al estudio contrastivo del español y del checo.

机译:语序和交际活力:对西班牙语和捷克语对比研究的贡献。

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Nos hemos fijado como objetivo del presente artículo señalar algunos aspectos problemáticos del orden de palabras, que suelen manifestarse al traducir textos españoles al checo, lengua de orden de palabras «libre». El objetivo es doble: presentar la teoría de la perspectiva funcional de la oración en algunos aspectos y ofrecer un análisis de dicho fenómeno en un texto checo traducido del español, señalando y explicando las diferencias entre ambas lenguas en relación al fenómeno en cuestión. Se trabaja sobre todo con la concepción danesiana, con referencias a otras escuelas–seguidores de Vilém Mathesius–, que posteriormente se aplica en el análisis del texto.
机译:我们已为本文设定了目标,以指出单词顺序的一些问题,这些问题通常在将西班牙文本翻译成捷克语(即“自由”单词顺序的语言)时表现出来。目的是双重的:从某些方面介绍句子功能角度的理论,并在从西班牙语翻译的捷克语文本中提供对这一现象的分析,指出并解释两种语言之间与所讨论现象有关的差异。它主要与丹麦概念结合使用,并引用了其他流派(VilémMathesius的追随者),之后又应用于文本分析中。

著录项

  • 作者

    Aurová Miroslava;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 spa
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号