首页> 外文OA文献 >Arte meditativo y contemplativo en la pintura budista china: el camino del silencio sagrado
【2h】

Arte meditativo y contemplativo en la pintura budista china: el camino del silencio sagrado

机译:中国佛教绘画中的沉思与沉思艺术:神圣寂静之路

摘要

En el budismo existen dos tipos de meditación: analítica y de concentración. Teniendo en cuenta que la mente es la causa de todas las creaciones artísticas, y que la pintura es considerada por el budismo una práctica más de meditación, se analizarán los procesos que llevan a la realización de una pintura, pudiendo hacerse una división en dos grandes grupos y denominarlas “pinturas meditativas” de concentración, que siguen la escuela Chan, y “pinturas meditativas” analíticas, que siguen el resto de las escuelas Chinas. . Las pinturas de meditación de concentración suelen ser completadas en una sola sesión y con una sola tinta. De composiciones muy sencillas, libres y espontáneas son realizadas en la intimidad e igualmente contempladas en soledad. Analizaremos sus características, el proceso y la motivación con que fueron realizadas estas pinturas defendiendo la hipótesis de que eran para los monjes budistas, un ejercicio de meditación individual de atención plena cuyo medio y resultado es una creación artística. Las pinturas de meditación analítica son imágenes más complejas, que se realizan en varias sesiones y con la incorporación de más elementos y colores. Las hemos clasificado en: figurativas, ilustrativas y devocionales. Las figurativas se centran solo en la representación de las imágenes de manera individual y se realizan en su gran mayoría, sobre papel o seda. Las ilustrativas sirven para mostrar todo el universo budista, y se representan en diferentes soportes, incluidas las pinturas murales de templos, santuarios y monasterios. Y las devocionales, realizadas para infundir devoción a los fieles y utilizadas para ceremonias y rituales o realizadas por encargo de devotos que se hacen retratar junto a las deidades; también como muestra de respeto y devoción a los Maestros del Dharma. Básicamente, la diferencia entre las pinturas meditativas de concentración y las analíticas es el propósito de la práctica, el tiempo de realización y la técnica utilizada; y para demostrar esta hipótesis, se ha realizado un estudio comparativo de obras pictóricas que se han seleccionado cuidadosamente para este efecto. Desde el punto de vista budista, la contemplación puede ser introvertida (la mente que se contempla a sí misma) o extrovertida (la mente contempla el mundo exterior que nos rodea). Analizando las imágenes seleccionadas, podemos apreciar que la finalidad de las pinturas budistas es dar a conocer estos procesos que muestran los dos aspectos de la contemplación. Hablaremos de la percepción visual desde el punto de vista budista, que trata de analizar la naturaleza de la mente y los factores mentales que crean el universo pictórico; primero observando la realidad externa a través de las ventanas de los sentidos, luego interiorizando las formas que percibimos para finalmente pintarlas, utilizando las diferentes técnicas de representación. Presentamos una visión histórica de cómo el budismo se fue adaptando y sincretizando con las diferentes culturas que encuentra a su paso a través de la Ruta de la Seda hasta llegar a China. Se comentará el largo proceso de la traducción de los textos y de la creación de las escuelas budistas de origen Indio y Chino. Y se abordarán los periodos de auge, consolidación y declive del budismo a lo largo de la historia. En los últimos capítulos de la tesis detallaremos algunos de los santuarios budistas más importantes de la Ruta de la Seda, y finalmente hablaremos de los pintores chinos, entre los que encontramos monjes budistas o artistas profesionales .
机译:在佛教中,有两种类型的冥想:分析性和专注性。考虑到思想是所有艺术创作的原因,佛教将绘画视为另一种冥想练习,将分析导致绘画实现的过程,并将其分为两个主要过程。分组并称其为“禅修画”,它们遵循陈学派,而分析性的“禅画”则遵循其他中国学派。 。浓度冥想画通常在一堂课中用一种墨水完成。非常简单,自由和自发的组合物是在私密条件下制作的,并且在孤独方面也同样适用。我们将分析它们的特征,过程以及创作这些画作的动机,捍卫这样的假设:对于佛教僧侣来说,它们是一种个人的正念冥想练习,其媒介和结果是一种艺术创作。分析性冥想画是更复杂的图像,它是在多个阶段中并结合了更多元素和颜色而制成的。我们将它们分为:象征性,说明性和奉献精神。具象比仅着重于图像的单独表示,并且大多用纸或丝绸制成。这些说明性的作品展示了整个佛教的宇宙,并在不同的支持下得到了体现,包括寺庙,神社和修道院的壁画。虔诚的奉献活动,是为了向忠实的人灌输奉献精神而使用的,用于仪式和仪式,或由奉献者奉献给神灵;也表示对佛法大师的尊重和奉献。基本上,集中冥想和分析绘画之间的差异是练习的目的,完成时间和所使用的技术;为了证明这一假设,我们对绘画作品进行了比较研究,并为此精心选择了绘画作品。从佛教的观点来看,沉思可以是内向的(思考自己的思想)或外向的(思想思考我们周围的外部世界)。分析选定的图像,我们可以理解,佛教绘画的目的是宣传这些表现出沉思的两个方面的过程。我们将从佛教的角度来谈谈视觉感知,它试图分析心灵的本质和创造绘画世界的精神因素。首先通过感官的窗口观察外部现实,然后使用不同的表示技术将我们感知的形式内在化,最终绘制它们。我们介绍了佛教如何通过丝绸之路直到到达中国,如何适应和融合各种文化。将讨论翻译文本的漫长过程以及创建印度和中国血统的佛教流派的过程。并且将探讨整个历史上佛教繁荣,巩固和衰落的时期。在论文的最后几章中,我们将详细介绍丝绸之路上一些最重要的佛教圣地,最后我们将讨论中国画家,其中有佛教僧侣或专业画家。

著录项

  • 作者

    Echániz Rodríguez Manuela;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 es
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-31 15:03:37

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号