首页> 外文OA文献 >De los códices diplomáticos denominados becerros. Estudio y propuesta de corpus digital
【2h】

De los códices diplomáticos denominados becerros. Estudio y propuesta de corpus digital

机译:外交小抄本中称为小牛。数字语料库的研究与建议

摘要

Si la atención que los códices diplomáticos han recibido hasta el momento se fundamenta en su prevalencia como conjuntos de fuentes históricas de primer orden, acudimos a ellos ahora con una mirada heterogénea: aquella perspectiva que los sitúa en el núcleo del estudio como documentos capaces de articular los ejes centrales de una investigación en torno a sí mismos, como unidades documentales demandantes de un análisis global capaz de esclarecer los fundamentos relativos a su arquitectura documental, su motivación originaria, las adaptaciones más notables que registran promotores y copistas para conformar un sistema teleológico, en ocasiones complejo, orientado a satisfacer unas demandas generalmente archivísticas, administrativas, jurídicas, pero también de carácter cronístico o incluso ostentativo, derivadas de las más variadas situaciones, siempre críticas, por las que atraviesa la institución en el momento de su confección. Acercarnos a la compleja realidad de la producción de códices diplomáticos en la península pasa necesariamente por el estudio de las evidencias escriturarias transmitidas por los copistas y escribanos en los propios códices, en sus regestos o diplomas, prólogos, anotaciones marginales o iluminaciones; supone descubrir la génesis de una actividad productora reflexiva y sometida a las necesidades del monasterio, catedral o institución que propone su copia mediante una aproximación empírica a las características de, en este caso, un tipo determinado de códice diplomático, el denominado becerro, considerando en todo momento que la fiabilidad de los resultados a obtener de ella solo podría acreditarse mediante una investigación fundamentada sobre una muestra suficientemente representativa de los mismos...
机译:如果迄今为止,外交使人们对注意力的关注是基于它们作为一流历史来源的普遍性,那么我们现在以不同的观点转向他们:这种观点将他们置于研究的核心,成为能够表达的文件。围绕自己展开调查的中心轴,因为纪录片部门需要进行全球分析,以阐明与其纪录片架构,其原始动机,发起人和抄写者为形成目的论体系而进行的最著名改编有关的基础,有时是复杂的,目的是为了满足机构在准备时所经历的最多样化,始终至关重要的情况,从而既满足一般的存档,行政和法律要求,又具有按时间顺序甚至是表面性的性质。要了解半岛上外交信使的产生的复杂现实,就必须研究抄袭者和公证人在信使本身中所传递的书面证据,包括其信件或文凭,序言,边注或插图;它涉及发现反思性生产活动的起源,并服从修道院,大教堂或机构的需求,该机构通过实证方法针对某种类型的外交手稿,即所谓的小牛,通过实证方法提出建议,任何时候,只有通过对同一样本的具有足够代表性的样本进行有充分根据的研究,才能证明从中获得的结果的可靠性。

著录项

  • 作者

    Sánchez Díez Alicia;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 es
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-31 15:03:37

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号