首页> 外文OA文献 >Multimodality and English Foreign Language:Image-Text Interaction for Enhancing Students’ Reading Comprehension
【2h】

Multimodality and English Foreign Language:Image-Text Interaction for Enhancing Students’ Reading Comprehension

机译:多模式与英语外语:图像与文本的互动,提高学生的阅读理解力

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

En el área de la lingüística aplicada, los estudios sobre multimodalidad (que versan sobre la interacción de imagen y texto, constituyendo varios modos de comprensión) han aumentado recientemente gracias al creciente interés de los investigadores en este campo (véase, por ejemplo, Jewitt, 2008, 2009; Kress, 2003; O’Halloran, 2011; Serafini, 2011; Unsworth, 2001; Ventola et al. 2004). En el mundo globalizado en el que vivimos, las omunicaciones ya no son lo que eran antes, puesto que “la revolución de las telecomunicaciones (…) está cambiando la estructura social, económica y política de todos los países del mundo” (Graddol, 2006: 42). Como resultado de la cambiante situación, la forma de comunicación está adquiriendo una nueva dimensión: la dimensión multimodal. Autores como Norris (2004) u O’Halloran (2001) señalan la existencia de esta dimensión multimodal dentro de la comunicación interpersonal ya que al hablar, se mantiene cierta distancia con el interlocutor, se utilizan gestos, o se mira al oyente, entre otras cosas, además de utilizar el lenguaje. No obstante, la multimodalidad abarca otros campos como las investigaciones en semiótica (Iedema, 2003; Unsworth, 2008; Ventola and Moya, 2009); discurso (Norris & Jones, 2005; O’Halloran, 2011); estudios de género (Bateman, 2008); o tecnología (Jones, 2009; Lemke, 2002), entre otros.udEsta investigación se enmarca en el ámbito de la multimodalidad en educación, concretamente dentro de la comprensión lectora. En este sector, estudios anteriores han investigado el papel de la lectura en el proceso de construcción de significado (Unsworth & Cléirigh, 2009), o las diferentes formas de comprender textos (Walsh, 2006). Sin embargo, la escasez de estudios interdisciplinarios que consideren la función multimodal junto con la comprensión lectora desde el punto de vista de la enseñanza de idiomas, ha acentuado la necesidad de este estudio. Por este motivo, el propósito de la presente investigación es analizar el papel que juega la multimodalidad en el diseño y comprensión de la sección de lectura de los libros de texto de inglés como lengua extranjera. La hipótesis de partida se fundamenta en un estudio similar llevado a cabo por Domínguez y Maíz (2010) sobre la multimodalidad y la comprensión auditiva en inglés como lengua extranjera. El resultado principal de esta investigación sostiene que la multimodalidad influye en la comprensión de los alumnos. De ahí que este estudio pretenda confirmar dicho resultado, aplicado a la comprensión lectora en la lengua extranjera.udEl corpus de este estudio comprende un total de seis secciones de lectura, correspondientes a dos libros de texto de enseñanza general del inglés como lengua extranjera: Framework (2005) y Total English (2006). El criterio principal para su selección radica en la reciente publicación de los libros y la juventud del público al que va dirigido. Las secciones de lectura se han elegido por su temática, intentando que éstas fueran de interés para un público adolescente. Por eso, se han escogido lecturas que tratan sobre la música, los medios de comunicación y las normas o tabúes. El instrumento de análisis empleado para la descripción teórica del corpus ha sido el modelo de composición visual propuesto por Gunther Kress y Theo van Leeuwen en 1996. Esta teoría presenta tres principios para analizar cualquier tipo de representación visual. El primer principio es el valor de la información, que supone la ubicación de los elementos en torno a un eje vertical, horizontal o central, otorgando distintos significados en función del patrón que se siga. El segundo principio es la prominencia de un elemento con respecto al resto, adquirida por su tamaño, nitidez, contraste o perspectiva empleada. Por último, el principio del marco constituye una buena herramienta para resaltar un tipo de información en concreto al enmarcar dicho elemento. La realización de esta investigación ha consistido, en primer lugar, en el análisis teórico del corpus empleado, a través del modelo de composición visual de Kress y van Leeuwen (2006). De esta manera, se ha procedido a la modificación de las secciones de lectura con el objetivo de que una versión mejorara la comprensión del texto y otra versión la empeorara. Después de distribuir ambas secciones a los alumnos (previamente divididos en dos subgrupos y alternando la composición de dichos grupos para no afectar a los resultados), se ha continuado con la corrección de los ejercicios de comprensión lectora, formando la base del análisis. Éste se ha llevado a cabo contabilizando el número correcto de respuestas a dichos ejercicios y comparando los resultados tanto de la versión original de la lectura como de la modificada. udLos resultados del estudio, aunque limitados por el tamaño de la muestra analizada y los participantes involucrados, muestran que los tres principios del modelo de composición visual se han utilizado en todas las secciones de lectura en mayor o menor medida, y que la ubicación de los elementos más frecuente se realiza en torno a los ejes vertical y horizontal. El eje central, por su parte, no es de uso tan común en las culturas occidentales, pero sí en las orientales. Con respecto al rendimiento de los alumnos, los resultados apuntan, en términos generales, una importante correspondencia entre un buen diseño de la sección de lectura y una buena comprensión del texto leído. De esta manera, se confirma también el resultado obtenido por Domínguez y Maíz (2010) sobre la comprensión auditiva. Por tanto, la multimodalidad, o interacción de imagen y texto, juega un papel determinante en la compresión de los alumnos, ya sea auditiva o lectora.
机译:在应用语言学领域,由于研究者对该领域的兴趣日益浓厚,对多模态的研究(处理图像和文本的相互作用,构成各种理解模式)最近有所增加(例如,参见Jewitt, 2008,2009; Kress,2003; O'Halloran,2011; Serafini,2011; Unsworth,2001; Ventola等人2004)。在我们赖以生存的全球化世界中,通讯不再是过去,因为“电信革命正在改变世界所有国家的社会,经济和政治结构”(Graddol,2006年) :42)。由于形势的变化,交流的形式正在获得一个新的维度:多峰维度。诸如Norris(2004)或O'Halloran(2001)之类的作者指出,人际沟通中存在这种多模式维度,因为在讲话时,与对话者保持一定距离,使用手势或看着听众,等等。除了使用语言。但是,多模态涵盖了其他领域,例如符号学研究(Iedema,2003年; Unsworth,2008年; Ventola和Moya,2009年)。演讲(Norris&Jones,2005; O'Halloran,2011);性别研究(Bateman,2008年);或本技术(Jones,2009; Lemke,2002)等等。 ud这项研究是在教育的多模式领域进行的,特别是在阅读理解方面。在这个领域,以前的研究已经研究了阅读在意义建构过程中的作用(Unsworth&Cléirigh,2009),或者理解文本的不同方式(Walsh,2006)。然而,从语言教学的角度来看,考虑到多模式功能和阅读理解的跨学科研究的稀缺性加剧了对该研究的需求。因此,本研究的目的是分析多模式在英语外语教科书阅读部分的设计和理解中的作用。最初的假设基于Domínguez和Maíz(2010)对英语作为外语的多模态和听力理解进行的类似研究。这项研究的主要结果认为,多模式会影响学生的理解。因此,本研究旨在证实这一结果,并将其应用于外语阅读理解 Ud本研究的语料库共包括六个阅读部分,对应于两本以英语为外语的通识教育教材:框架(2005)和英语总数(2006)。选择该书的主要标准在于最近出版的书籍以及涉及该书的受众的年轻人。选择了阅读部分作为主题,以使他们对青少年感兴趣。因此,选择了涉及音乐,媒体和规范或禁忌的阅读材料。用于语料库理论描述的分析工具是Gunther Kress和Theo van Leeuwen在1996年提出的视觉构图模型。该理论提出了分析任何类型的视觉表示的三个原理。第一个原则是信息的价值,它假定元素围绕垂直,水平或中心轴的位置,根据所遵循的模式赋予不同的含义。第二个原则是元素相对于其余元素的突出性,通过元素的大小,清晰度,对比度或透视图获得。最后,框架原理是在框定所述元素时突出显示特定类型信息的好工具。这项研究的实现首先包括通过Kress和van Leeuwen(2006)的视觉构图模型对所用语料库进行理论分析。这样,阅读部分已被修改,以使一个版本可以提高对文本的理解,而另一版本则可以使文本变得更糟。在将这两个部分分配给学生之后(以前分为两个子组,并交替使用这些组的组成以免影响结果),阅读理解练习继续得到纠正,从而构成了分析的基础。通过计算对这些练习的正确回答次数,并比较原始阅读版本和修改版本的结果,可以执行此操作。该研究结果尽管受分析样本的大小和所涉及的参与者的限制,但表明在所有阅读部分中或多或少地使用了视觉构图模型的三个原理。,并且元素的最频繁位置围绕垂直和水平轴进行。另一方面,中心轴在西方文化中并不常用,而在东方文化中则很常用。关于学生的表现,结果总体上表明,阅读部分的良好设计与阅读文本的良好理解之间有着重要的对应关系。这样,也确认了Domínguez和Maíz(2010)在听力理解上获得的结果。因此,无论是听还是读,多模态或图像和文本的交互作用在理解学生方面都起着决定性的作用。

著录项

  • 作者

    González Romero Rocío;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号