首页> 外文OA文献 >El arte meditativo y contemplativo en las pinturas de Li udShutong (Hongyi): un camino para el conocimiento interior = Contemplative and meditative art in the paintings of Li Shutong (HongYi): a path towards interior knowledge
【2h】

El arte meditativo y contemplativo en las pinturas de Li udShutong (Hongyi): un camino para el conocimiento interior = Contemplative and meditative art in the paintings of Li Shutong (HongYi): a path towards interior knowledge

机译:李 ud绘画中的沉思与沉思艺术舒通(弘义):通往室内知识的道路=李叔同(弘一)绘画中的沉思与冥想艺术:通向室内知识的道路

摘要

Existe un Arte denominado Contemplativo y Meditativo, que trata de representar lo espiritual y lo inmaterial y que es realizado en estado de Meditación.udLa característica principal de estas pinturas es la monocromía y la economía de elementos. Son el resultado de una profunda concentración y están realizadas en una sola sesión. La temática es fundamentalmente Budista, representaciones de Lohans y Bodhisatvas, todos ellos envueltos de espacios vacios que ayudan a comunicarse con el silencio interior y a meditar sobre lo esencial y lo espiritual.udLos monjes budistas pueden llegar a alcanzar a través de la meditación practicada a diario, las condiciones psicológicas con las que este tipo de arte puede producirse.udAnalizamos la vida y obra del artista Chino Li Shutong (1880 – 1940) que fue un artista educado en la más pura tradición China, que se convirtió en Hong-Yi cuando se hizo monje Budista. Con las obras de este artista-monje podemos entender cómo se puede transmitir a través de la pintura la experiencia de la meditación y en qué medida influye al que lo contempla.udLa obra de Hong-Yi que se analiza, pertenece a la Colección de Arte José Mª Prieto de la Universidad Complutense de Madrid.ud[ABSTRACT]udThere is an Art called Contemplative and Meditative Art that represents the spiritual and the intangible and is done in the state of meditation.udThe main characteristic of these paintings is the monochromatic element and its structure. This is a result of deep concentration and is done in one single session. The theme is mainly Buddhist, symbols of Lohans and Bodhisatvas, surrounded by empty spaces that help communicate with inner silence and meditate on the essential and the spiritual.udThrough daily meditation, the buddhist monks are able to reach a psychological state in which this type of art is produced. udLet’s study the life and work of the Chinese artist Li Shutong (1880-1940), who was an artist brought up in the most pure Chinese tradition, and whose name was changed to Hong Yi when he became a Buddhist monk. Through his works, we can understand how meditation is transmitted through his paintings and its influence on the observer.udThe works of Hong Yi that is being studied here belong to the Art Collection of Jose Maria Prieto in the Complutense University of Madridud
机译:有一种艺术叫做“沉思与冥想”,它试图代表精神与非物质,并在冥想的状态下进行。 Ud这些画的主要特征是单色和元素的经济性。它们是深度集中的结果,并且在一堂课中进行。这个主题从根本上说是佛教徒,是罗汉和菩萨的代表,他们全部包裹在空旷的空间中,有助于与内心的沉默进行沟通,并冥想本质和精神。每天,我们都会分析这种艺术的心理状况。 ud我们分析了中国艺术家李树彤(1880年至1940年)的生活和作品,李树彤是受过最纯粹的中国传统熏陶的艺术家,后来成为洪逸。当他成为和尚时。通过这位艺术家和尚的作品,我们可以了解冥想的体验如何通过绘画传播,以及在多大程度上影响了冥想者。马德里Complutense大学的ArteJoséMªPrieto。 Ud [抽象] ud有一种艺术被称为“沉思和冥想艺术”,代表着精神和无形,并在冥想状态下完成。单色元素及其结构。这是深度集中的结果,并且在一个会话中完成。主题主要是佛教徒,是罗汉和菩萨的象征,周围是空旷的空间,可以与内心的寂静进行交流,沉思本质和精神。通过日常冥想,佛教僧侣能够达到这种类型的心理状态。艺术的产生。 udLet研究中国艺术家李树彤(1880-1940)的生活和作品,李树彤是在中国最纯正的传统下长大的艺术家,当他出家时他的名字改成了弘毅。通过他的作品,我们可以理解冥想是如何通过他的画传播的,以及对观者的影响。 Ud正在研究的洪毅的作品属于马德里康普顿斯大学的何塞·玛丽亚·普列托的艺术收藏 ud

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号