首页> 外文OA文献 >Un’ideologia linguistica sommersa: la questione della lingua (non solo filmica) nei periodici cinematografici italiani tra il 1936 e il 1945
【2h】

Un’ideologia linguistica sommersa: la questione della lingua (non solo filmica) nei periodici cinematografici italiani tra il 1936 e il 1945

机译:语言思想的沉浸:1936年至1945年间意大利电影期刊中的语言(不仅是电影)问题

摘要

Riassunto: Gli interventi di critici cinematografici tra il 1936 e il 1945 nelle principali riviste di cinemaitaliane, su argomenti di carattere linguistico, precedono di qualche anno la grande stagionedel Neorealismo. Il presente contributo, sulla base di 112 articoli raccolti in cinque periodici, mostral’importanza e la precocità delle discussioni sull’italiano dello schermo. Si tratta di una porzionedella questione della lingua e delle ideologie linguistiche finora trascurata dagli studi e, per questo,di grande interesse. I filmologi italiani hanno inaugurato argomenti poi destinati ad ampia fortuna,quali il ruolo e il funzionamento della parola rispetto all’immagine, il doppiaggio, il rapportotra parlato, scritto e trasmesso, la necessità di una lingua per la comunicazione pubblica e mediacomprensibile a tutti, il rapporto tra italiano e dialetti. Nella loro veste di addetti ai lavori di un mezzodi massa, gli articolisti qui analizzati hanno compreso, prima dei linguisti, l’urgenza di reperire uncodice quasi paradossale: realistico e comprensibile, naturale e universale.
机译:简介:1936年至1945年间,电影评论家在主要的意大利电影杂志上就语言问题进行的干预,比新现实主义的盛行季节提前​​了几年。该贡献基于五个期刊上收集的112篇文章,显示了在屏幕上讨论意大利语的重要性和早期性。这是语言和语言意识形态问题的一部分,迄今为止,它已被研究所忽视,因此引起了人们的极大兴趣。意大利电影学家开设了一些主题,这些主题后来注定要发大财,例如该词在图像上的作用和功能,配音,口头,书面和传播之间的关系,对公众传播语言的需要以及所有人都可以理解的媒体,意大利语和方言之间的关系。以专职工作人员的身份,在这里进行分析的专栏作家比语言学家更早发现了寻找几乎悖论性代码的迫切性:现实且可理解,自然而普遍。

著录项

  • 作者

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ita
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号