机译:对合作运动在寻求解决第三世界国家不发达问题中的贡献的反思要素
机译:生态,可持续发展和能源部在空气质量研究领域的战略。在PRIMEQUAL计划框架内对研究需求进行反思的要素
机译:在海岸线管理中接受海洋因素:面临着淹没风险的新治理?林肯郡,埃塞克斯(英格兰),皮卡第海岸和阿尔卡雄盆地(法国)的案例。
机译:农业研究促进发展国际合作中心伦理委员会关于植物转基因生物的意见
机译:洋葱从尼日尔到多哥的进口,这种活动尽管在OPA的努力下,却在西非国家的道路上不断地向架子上的尸体进行迁移
机译:通过搜索评估标准可以看出加拿大法语的概念及其词汇特殊性:评估19世纪词典标准对从Thomas Maguire(1841)到Joseph Amable Manseau( 1881)(法文)。
机译:关于人口老龄化对医疗费用演变的影响的文献综述:经济合作与发展组织和摩洛哥的国家
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。