首页> 外文OA文献 >Problems in translating culture : the translated titles of Fusheng liuji
【2h】

Problems in translating culture : the translated titles of Fusheng liuji

机译:文化翻译中的问题:《复生流记》译名

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Translating culture poses fundamental problems of perception and conception far deeper than matters of linguistic expression. This essay explores some of these problems by examining Fusheng liuji (Six Records of a Floating Life), a Chinese autobiographical text that has been translated into fourteen Asian and European languages. Even without going into the details of the rendered versions, one can notice various forms of intercultural mediation and reshaping in the translated titles and added subtitles. At one end is direct, partly helpless substitution: lexically flawless “float” cannot encompass the rich matrix of philosophical connotations and artistic resonances of fu in the source culture. At the other end is active reshaping: recasting, addition and omission based on interpretive (mis)reading, including a reduction of imagistic language into abstract concept (e.g., fu becomes “fleeting”). Through examining 17 renditions of the title of Fusheng liuji, this essay offers a case study that helps to cast light on the unavoidable factor of intercultural mediation in the translation process, with special focus on the translation of philosophical and aesthetic concepts. Some forms of mediation carry more significant effects than others, and there may be differences in verbal resources and orientations in various languages worthy of notice.
机译:文化的翻译提出了感知和概念上的根本问题,远比语言表达要深得多。本文通过研究《福生六记》(这是一部自传体中文译本,已被翻译成十四种亚洲和欧洲语言)来探讨其中的一些问题。即使不详细介绍渲染版本,也可以注意到翻译标题和添加字幕中各种形式的跨文化调解和重塑。一方面是直接的,部分是无助的替代:词汇上完美无缺的“浮点数”不能涵盖源文化中的丰富的哲学内涵矩阵和赋的艺术共振。另一方面是积极的重塑:基于解释性(误读)阅读的重铸,添加和遗漏,包括将虚构语言简化为抽象概念(例如,fu成为“逃逸”)。通过考察《复生柳记》书名的17种表述,本文提供了一个案例研究,有助于阐明翻译过程中跨文化调解的不可避免因素,特别着重于哲学和美学概念的翻译。某些调解形式比其他形式的调解效果更显着,并且各种语言在语言资源和语言取向上可能存在差异,值得注意。

著录项

  • 作者

    KWONG Yim Tze Charles;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 English
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号