首页> 外文OA文献 >Le biografie romanzate di Peter Härtling : Annäherungen a Hölderlin, Schubert e Schumann
【2h】

Le biografie romanzate di Peter Härtling : Annäherungen a Hölderlin, Schubert e Schumann

机译:彼得·海林(PeterHärtling)的传记:注释和荷尔德林(Schubert e Schumann)

摘要

In dieser Arbeit geht es um die Analyse von Peter Härtlings drei besonderen Romanen Hölderlin (1976), Schubert (1992) und Schumanns Schatten (1996). Der Kernpunkt meiner Überlegung über diese Werke ist die Bestimmung ihrer Gattung. Nach einer genauen Überprüfung der Gattung der Biografie und der des Romans kann man behaupten, dass sie weder in der einen noch in der anderen Kategorie anzusiedeln sind, obwohl sie Eigenschaften aus der einen und aus der anderen zeigen. Indem der Autor auf dem „Finden und Erfinden“-Prinzip basiert, hat er eine neue Gattung erfunden – die „Annäherung -, die er auf der ersten Seite des Romans Hölderlin erläutert. Charakteristisch an der „Annäherung“ ist ihre Stellung zwischen Biografie und Roman: Der Schriftsteller verknüpft faktuale und fiktive Elemente, und stellt eine Realität vermutungsweise dar. Auf dieser Bühne handeln die Figuren, die weder historische noch erfundene Gestalten sind, sondern wiedererfundene Personen.Diese neue Gattung erlaubt Autor und Leser, sich Hölderlin, Schubert und Schumann zu nähern, indem ihr Alltag, ihre persönlichen Beziehungen zur Familie bzw. zu den Freunden und ihre Liebesgeschichten erzählt werden. Auch die Sprache ist ein Mittel, das dazu dient, den Dichter und die zwei Komponisten menschlicher darzustellen: Oft kann man Ausdrucksweisen bzw. Vokabeln aus der Umgangsprache, regionale Wörter und den Dialekt in den drei Texten bemerken.Um uns seine Nähe zu Hölderlin, Schubert und Schumann zu zeigen, hat Härtling auch die Erzählerfigur verwendet, die verschiedenen Aspekten in den drei Werken dient. Im Vergleich zu Stanzels Erzähltypologien bemerkt man, dass der Erzähler zu keiner von ihnen gehört, aber einige Elemente aus jeder einzelnen Erzählsituation besitzt. Je nach Roman und Kapitel handelt es sich vorwiegend um den Autor selbst, um einen „auktorialen Erzähler“ oder um das eigenartige „erlebende Ich“ Klingelfelds, das in Schumanns Schatten erscheint.Ein Vergleich mit den traditionellen Biografien Hölderlins, Schuberts und Schumanns hebt die besonderen Eigenschaften der „Annäherungen“ hervor, indem er die Unterschiede zwischen den zwei Gattungen zeigt. Zahlreiche Episoden werden von Härtling sowie von den Biografen erzählt, aber der Stil der klassischen Lebensbeschreibungen ist viel distanzierter als der des Autors.In den drei betrachteten Romanen Härtlings ist es auch interessant, zwei mit den Gestalten der drei „Annäherungen“ verbundene Themen zu verfolgen – das des Wanderers und das der Doppelnatur bzw. der Doppelgänger der drei Hauptcharaktere.Zusammenfassend besteht das Ziel Härtlings in diesen Werken darin, sich den Persönlichkeiten der deutschen Kultur anzunähern bzw. den Leser sich ihnen annähern zu lassen, indem er Aspekte ihres Privat- und Innenlebens betrachtet, die in den traditionellen Biografien meistens vernachlässigt oder nur kurz erwähnt sind. Er will uns konkrete Menschen zeigen, zu denen alle Gemeinsamkeiten finden können. Er wollte diese Künstler entmythisieren, nicht um ihre unanfechtbare Größe und Genialität zu verkennen, sondern um einen Aspekt hervorzuheben, den die Kritik immer übersehen hat, indem sie sich vor allem mit ihren Werken beschäftigte.
机译:这项工作是对彼得·黑特林(PeterHärtling)的三本特殊小说的分析:霍德林(1976),舒伯特(1992)和舒曼的夏滕(1996)。我考虑这些作品的重点是确定其类型。在对传记和小说的类型进行彻底检查之后,可以说尽管它们表现出彼此的特征,但不能将它们归为任一类。基于“发现和发明”的原理,作者发明了一种新类型的“近似”,他在荷尔德林小说的第一页中对此进行了解释。 “方法”的特征是他们在传记和小说之间的位置:作家结合了事实和虚构的元素,大概代表了现实;在这个阶段,角色既不是历史人物也不是发明人,而是被改造的人通过体裁,作家和读者可以通过讲述自己的日常生活,与家人或朋友的私人关系以及爱情故事来与荷尔德林,舒伯特和舒曼更加接近。语言也是一种以更人性化的方式描绘诗人和两位作曲家的方式:一个人经常可以从三种文字中的口语,地域词和方言中注意到表达或词汇,以向我们展示他与舒伯特的霍尔德林的亲近感。为了展示舒曼,海特林还使用了叙述者形象,该形象服务于三部作品的各个方面。与Stanzel的叙事类型学相比,有人注意到叙述者并不属于其中的任何一种,而是具有来自每种叙事情况的一些要素。根据小说和章节的不同,主要是作者本人,“授权叙述者”或奇怪的“体验自我”克林格菲尔德,出现在舒曼的阴影下,与霍尔德林,舒伯特和舒曼的传统传记的比较突出了这些特殊之处。通过显示两个属之间的差异来表示“近似”的特征。 Härtling和传记作者都讲述过许多情节,但经典传记的风格比作者要遥远得多,在Härtling认为的三本小说中,追求与三个“方法”形式有关的两个主题也很有趣-总的来说,海尔汀在这些作品中的目标是接近德国文化的个性,或者通过考虑他们的私人和内心生活的方面来使读者更接近他们。考虑,在传统传记中大多被忽略或仅简短提及。他想向我们展示具体的人,每个人都可以找到共同点。他想揭开这些艺术家的神秘面纱,并不是要误判他们无可争议的规模和独创性,而是要强调批评者始终将注意力主要集中在他们的作品上而忽略的一个方面。

著录项

  • 作者

    Riva Alessandra;

  • 作者单位
  • 年度 2002
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ita
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号