首页> 外文OA文献 >Fenster zum Westen, Tor zum Westen, Fenster zum Osten : Die Slavistik im Lichte der EU-Osterweiterung
【2h】

Fenster zum Westen, Tor zum Westen, Fenster zum Osten : Die Slavistik im Lichte der EU-Osterweiterung

机译:西方之窗,西方之门,东方之窗:根据欧盟的东扩,斯拉夫研究

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Metaphern spielen in der Beziehung zwischen Ost und West seit jeher eine große Rolle, sei es dasu27Fenster zum Westenu27 Peters d. Gr., Polen heute als das u27Tor zum Westenu27 oder die Slavistik alsMittlerin zwischen West und Ost mit dem Bild des u27Fensters zum Ostenu27. Die Schlagwörter derpolitischen Wende in Osteuropa um 1989/90 waren vor allem der u27Weg nach Europau27 und dieu27Rückkehr nach Europau27. Was ändert sich für die slavischen Sprachen im erweiterten Europa, undwie reagiert die Slavistik darauf? Zur Beantwortung dieser Fragen wird zunächst nach der Bedeutungder EU-Osterweiterung für die slavischen Kulturen und die Slavistik gefragt. Anschließendwird dann am Beispiel des Beitrittslandes Polen die neue Sprachpolitik in den slavischen Ländernseit der Wende von 1989/90 in den Blick genommen.
机译:隐喻一直在东西方的关系中起着重要作用,无论是西方的窗户还是彼得斯。今天,波兰担任“西方之门”或斯拉夫研究在西方与东方之间的调解人,并带有“东方之窗”的形象。 1989/90年左右东欧政治变革的关键词首先是通往欧洲的道路,以及返回欧洲的道路。在扩大的欧洲,斯拉夫语正在发生什么变化,斯拉夫主义者对此有何反应?为了回答这些问题,首先要问的是欧盟东扩对斯拉夫文化和斯拉夫研究的重要性。然后以加入国波兰为例,研究了自1989/90年代以来斯拉夫国家的新语言政策。

著录项

  • 作者

    Wingender Monika;

  • 作者单位
  • 年度 2004
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号