首页> 外文OA文献 >English Justices and Roman Jurists: The Civilian Learning Behind Englandu27s First Case Law
【2h】

English Justices and Roman Jurists: The Civilian Learning Behind Englandu27s First Case Law

机译:英国大法官和罗马法学家:英格兰一审法背后的平民学习

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Article looks at a historical problem—the first use of case law by English royal justices in the thirteenth century—and makes it a starting point for thinking about the ways legal reasoning works in the modern common law. In the first Part of the Article, I show that, at its origin, the English justices’ use of decided cases as a source of law was inspired by the work civil and canon law scholars were doing with written authorities in the medieval universities. In an attempt to make the case that English law was on par with civil law and canon law, the justices and clerks of the royal courts began to treat cases as if they were the opinions of great jurists, to apply the same types of dialectical reasoning that were used in civil law discourse to those cases, and to work them into systems of authority. They used cases, as the modern common law does; but they used cases to create systems of the kind we usually associate with civil law. In the second Part of the Article, I turn to the modern common law and, using the methods of medieval case law as a mirror, show that the differences between civil law and common law reasoning are more perceived than real. American lawyers tend to view common law as flexible and creative, whereas they view civil law as ossified and hierarchical. This largely stems from the fact that common lawyers focus on the judicial opinion as the place where legal reasoning takes place. By integrating other texts, like the student outline and the restatement—which seek to create a harmonious system out of judicial opinions—into the picture of common law reasoning, I show that common law reasoning shares quite a bit in common with civil law reasoning.
机译:本文着眼于一个历史问题,即英国皇家法官在13世纪首次使用判例法,并将其作为思考法律推理在现代普通法中的工作方式的起点。在本文的第一部分中,我表明,起源于英国司法机构的将判例作为法律渊源的使用是受到民法典范学者与中世纪大学书面授权机构所做的工作的启发。为了使英国法与大陆法和佳能法相提并论,皇家法院的法官和书记员开始将案件视为伟大法学家的意见,以应用相同类型的辩证推理在民法话语中用于处理这些案件的法律,并将其纳入授权制度。他们像现代普通法一样使用案例。但是他们使用案例来创建我们通常与民法联系在一起的系统。在本文的第二部分中,我将转向现代普通法,并以中世纪判例法的方法为镜像,表明民法和普通法推理之间的差异比真实的更为可感知。美国律师倾向于将普通法视为具有灵活性和创造性,而民法则将其视为僵化和等级化。这主要是由于普通律师将司法观点作为法律推理发生的地方。通过将其他文本,例如学生大纲和重述(试图从司法观点中创建一个和谐的系统)整合到普通法推理中,我证明了普通法推理与民法推理有很多共同点。

著录项

  • 作者

    McSweeney Thomas J.;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号