首页> 外文OA文献 >THE STUDY OF PHONETIC AND PHONEMIC CHANGES OF ENGLISH LOANWORDS IN SEVEN SHORT STORIES WRITTEN BY DEWI LESTARIud: A Study of Historical Linguistics
【2h】

THE STUDY OF PHONETIC AND PHONEMIC CHANGES OF ENGLISH LOANWORDS IN SEVEN SHORT STORIES WRITTEN BY DEWI LESTARIud: A Study of Historical Linguistics

机译:DEWI LESTARI ud写的七个短篇小说中英语外语单词的语音和语音变化研究:历史语言学研究

摘要

The present study is entitled The Study of Phonetic and Phonemic Changes of English Loanwords in Seven Short Stories Written by Dewi Lestari: A Study of Historical Linguistics. This study aims to analyze and reveal the English loanwords found in those short stories and their kinds of phonetic and phonemic change.The main theoretical framework used in this study is from Crowley (1997) elaborating the phonetic and phonemic change. This study used a qualitative descriptive method. There are two findings of this study. Firstly, there are 226 loanwords which are included into incorporated-loanwords found in this study. Secondly, this study also reveals the kinds of phonetic and phonemic change of English loanwords that are found in this study. Those changes are divided into three kinds: phonetic change without phonemic change, phonetic change with phonemic change and phonemic change without phonetic change. First, the finding shows that there are two changes included phonetic and phonemic change: ([(r)][r] and [ph][p]). Next, phonetic change with phonemic change is divided into three: phonemic loss (the loss of the phoneme /t/ in the end of a word), phonemic addition (/ø//e/; /ø//a/; and /ø//o/), and rephonemicisation. Rephonemicisation is also divided into three kinds: merger (e.g. the /a/, /æ/, /ei/, /ǝ/, /a:/, and /ᴐ:/ change into /a/), split (/v/  /v/ or /f/; /k/  /k/ or /s/; and /dӡ/ /j/ or /y/ or /g/), and shift (no found). The last, phonemic change without phonetic change found in this study is the change of phoneme /ŋ/ into /n/. The findings may inform to the spelling adaptations of Indonesian Spelling System (PedomanUmumEjaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, 2004).ududPenelitian ini berjudul The Study of Phonetic and Phonemic Changes of English Loanwords in Seven Short Stories Written by Dewi Lestari: A Study of Historical Linguistics. Penelitian ini bertujuan menganalisis dan mengungkap kata serapan yang berasal dari Bahasa Inggris yang ditemukan dalam tujuh cerpen karya Dewi Lestari dan perubahan fonetik dan fonemik dalam kata-kata serapan tersebut. Kajian teori utama yang digunakan dalam penelitian ini adalah “Phonetic and Phonemic Change” yang dikemukakan oleh Crowley (1997). Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif. Dalam penelitian ini ditemukan dua hasil. Pertama, dalam penelitian ini ditemukan 226 kata serapan yang berasal dari Bahasa Inggris. Kedua, penelitian ini juga mengungkap jenis-jenis perubahan phonetik dan phonemik yaitu perubahan fonetik, perubahan fonetik dan fonemik, dan perubahan fonemik. Perubahan fonetik yang ditemukan adalah ([(r)][r] and [ph][p]). Selanjutnya, perubahan fonetik dan fonemik dibagi menjadi tiga jenis, yaitu phonemic loss (hilangnya fonem /t/ di akhir kata), phonemic addition (/ø//e/; /ø//a/; and /ø//o/), and rephonemicisation. Rephonemicisationjugadibagi menjadi tiga jenis yaitu merger (e.g. the /a/, /æ/, /ei/, /ǝ/, /a:/, and /ᴐ:/ change into /a/), split (/v/  /v/ or /f/; /k/  /k/ or /s/; and /dӡ/ /j/ or /y/ or /g/), and shift (tidak ditemukan). Hasil dari penelitian ini bisa memperkaya Sistem Ejaan dalam PedomanUmumEjaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, 2004.
机译:本研究的标题是德维·莱斯塔里(Dewi Lestari)撰写的七个短篇小说中英语外来语单词的语音和语音变化研究:历史语言学。本研究旨在分析和揭示在这些短篇小说中发现的英语借词以及它们的语音和音素变化。本研究使用的主要理论框架来自Crowley(1997),阐述了语音和音素变化。本研究使用定性描述方法。这项研究有两个发现。首先,本研究中发现有226个外来词被包含在并入外来词中。其次,本研究还揭示了本研究中发现的英语借词的语音和语音变化。这些变化分为三种:不带语音变化的语音变化,带语音变化的语音变化和不带语音变化的语音变化。首先,发现表明有两个变化,包括语音变化和音位变化:[[(r)][r]和[ph][p])。接下来,将语音变化与音素变化分为三部分:音素损失(音素损失/ t /在一个词的末尾),音素加法(/ø// e /; /ø// a /;和/ø// o /),以及重新语音化。重音化也分为三种:合并(例如,/ a /,/æ/,/ ei /,/ǝ/,/ a:/和/ᴐ:/变为/ a /),拆分(/ v / / v /或/ f /; / k // k /或/ s /;和/dӡ// j /或/ y /或/ g /),然后移位(未找到)。在这项研究中发现的没有语音变化的最后一个语音变化是音素/ me /变成/ n /的变化。这些发现可能有助于印尼拼写系统的拼写改编(PedomanUmumEjaan Bahasa Indonesia yang YANG Disempurnakan,2004)。 ud udPenelitian ini berjudul Dewi Lestari撰写的七个短篇小说中英语外来语词的语音和音位变化研究:历史语言学。 Penelitian ini bertujuan menganalisis dan mengungkap kata serapan yang berasal dari Bahasa Inggris yang dia ditemukan dalam tujuh cerpen karya Dewi Lestari dan perubahan fonetik dan fonfonik dalam kata-kata serapan tersebut。 Kajian teori utama utana yang digunakan dalam penelitian ini adalah“音标和音素变化” yang dikemukakan oleh Crowley(1997)。 Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif。 Dalam penelitian ini ditemukan dua hasil。 Pertama,dalam penelitian ini ditemukan 226 kata serapan yang berasal dari Bahasa Inggris。克杜阿(Kedua),朱尼·伊加(Julia Mengaungkap),詹妮斯·詹妮斯·佩鲁巴汉(jenis-jenis perubahan phonetik dan)佩鲁巴汉·丰尼迪克·杨·迪特穆坎·阿达拉([(r)][r]和[ph][p])。 Selanjutnya,perubahan fonetik dan fonemik dibagi menjadi tiga jenis,yaitu音素损失(hilangnya fonem / t / di akhir kata),音素加法(/ø// e /; /ø// a /;和/ø// o /)和重新语音化。 Rephonemicisationjugadibagi menjadi tiga jenis yaitu合并(例如/ a /,/æ/,/ ei /,/ǝ/,/ a:/和/ᴐ:/更改为/ a /),拆分(/ v // v /或/ f /; / k // k /或/ s /;和/dӡ// j /或/ y /或/ g /),然后移动(tidak ditemukan)。 Hasil dari penelitian ini bisa memperkaya Sistem Ejaan dalam PedomanUmumEjaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan,2004年。

著录项

  • 作者

    Fitrian Selvy S;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号