首页> 外文OA文献 >Особливості перекладу науково-технічних термінів
【2h】

Особливості перекладу науково-технічних термінів

机译:科技术语翻译的特点

摘要

Науково-технічний прогрес становить невід’ємну частину життя сучасного суспільства. Без перекладу науково-технічної літератури, яка включає в себе широкий спектр різноманітних монографій, посібників, документації, збірників статей тощо, неможливий розвиток та функціонування наукової діяльності. Основне завдання перекладача – достовірно, найбільш точно передати інформацію від одного користувача іншому, таким чином щоб уникнути помилок та непорозумінь.
机译:科技进步是现代社会不可分割的一部分。如果不翻译科学技术文献,其中包括各种各样的专着,手册,文献,文章集等,则科学活动的发展和功能是不可能的。转换器的主要任务是将信息从一个用户准确而最准确地传达给另一个用户,以避免错误和误解。

著录项

  • 作者

    Яремко А.О.;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 uk
  • 中图分类

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号