首页> 外文OA文献 >Лінгвопрагматичні особливості тексту-відгуку в рекламному дискурсі
【2h】

Лінгвопрагматичні особливості тексту-відгуку в рекламному дискурсі

机译:广告语篇中回应文本的语言语用特征

摘要

Реклама є невід’ємною складовою сучасного життя, бо вона є чудовим помічником у торгівлі. Реклама є досить ефективним способом розповсюдження інформації про певні товари та послуги. Сюди можна віднести і рекламу готелів. Кожен готель має свою офіційну сторінку в мережі Інтернет, де рекламує себе з найкращого боку з метою зацікавити адресатів (туристів), щоб вони забронювали номер саме там. На сайті є спеціальне поле, де туристи можуть залишити свої відгуки про певний готель та поділитися своїми враженнями з іншими туристами.
机译:广告是现代生活中不可或缺的一部分,因为它是贸易的强大帮助者。广告是一种传播有关某些商品和服务信息的非常有效的方法。这包括酒店广告。每家酒店都有自己的官方网站,在该网站上会尽自己最大的能力进行广告宣传,以吸引接收者(游客),以便他们在该处预订房间。该网站有一个特殊的字段,游客可以在该字段中留下对特定酒店的评论,并与其他游客分享他们的印象。

著录项

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号