首页> 外文OA文献 >Durchführung von Maßnahmen zum Wissenstransfer zwischen Forschung und Ökologischer Lebensmittelwirtschaft unter besonderer Berücksichtigung der Ergebnisse des Bundesprogramms Ökologischer Landbau - Internationaler Workshop 'Wissensbeschaffung und -transfer in der Bioberatung'ud
【2h】

Durchführung von Maßnahmen zum Wissenstransfer zwischen Forschung und Ökologischer Lebensmittelwirtschaft unter besonderer Berücksichtigung der Ergebnisse des Bundesprogramms Ökologischer Landbau - Internationaler Workshop 'Wissensbeschaffung und -transfer in der Bioberatung'ud

机译:实施研究与有机食品行业之间的知识转移的措施,并特别关注联邦有机农业计划的结果-国际研讨会“生物咨询中的知识获取与转移” ud

摘要

Im Rahmen des Bundesprogramms Ökologischer Landbau veranstaltete die Stiftung Ökologie & Landbau (SÖL) vom 2.-3. November 2005 einen 2-tägigen internationalen Workshop zum Wissenstransfer in der Bioberatung. Ziel des Projektes war es, den Wissenstransfer der vielfältigen und unter hohem Aufwand erarbeiteten Forschungsergebnisse zum Ökologischen Landbau zu fördern. Bioberater sollen als wesentliche Multiplikatoren besser als bisher am Wissensfortschritt zum Öko-Landbau teilhaben können und ihr Know-How noch umsetzungsorientierter an Praktiker sowie Unternehmer weitergeben können. udAn der Veranstaltung nahmen 17 Bioberater aus 4 verschiedenen Ländern mit leitenden oder konzeptionellen Aufgaben teil. In dem Workshop wurden drei Themenschwerpunkte behandelt: Wissensbeschaffung und -management, Berater-Infodienst und Berateraus- und Weiterbildung.udIm Rahmen des Schwerpunktes Wissensbeschaffung und Infodienst streben alle Beteiligten eine zentrale, beratungsrelevante Medienablage mit Archivierungsfunktion und Internetfähigkeit an. Weiterhin sollen Fach-Diskussionsforen und ein zentraler Infodienst für Bioberater eingerichtet werden. Die weitere Entwicklungsarbeit wird sich an der Beraterdatenbank BIOS orientieren, da diese bereits von ca. 240 Bio-Beratern genutzt wird. Zur weiteren Umsetzung dieser Wissensplattform bildete sich ein Konzeptionsteam aus 7 Teilnehmern.udAuch in der Aus- und Weiterbildung besteht der Wunsch nach einer engeren Kooperation. So könnten beispielsweise die Beraterfortbildungen, die die SÖL seit 2002 organisiert, zukünftig auf einen internationalen Rahmen ausgeweitet werden. Speziell im methodischen aber auch in spezifisch fachlichen Bereichen bekundeten die Vertreter aus den Nachbarländern ein hohes Interesse an Kooperation. Auch hier sind bereits die ersten Schritte zu einer Zusammenarbeit in diesem Bereich geplant.ud
机译:作为联邦有机农业计划的一部分,生态与农业基金会(SÖL)从第二届到第三届2005年11月,为期2天的国际研讨会,涉及生物咨询中的知识转移。该项目的目的是促进有机耕作多样化和详尽研究结果的知识转移。作为关键的乘数,有机顾问应该比以前更好地参与有机农业知识的进步,并能够以更加面向实施的方式将其专有知识传授给从业者和企业家。 ud该活动由来自4个不同国家的17位有机顾问参加,他们承担管理或概念性任务。讲习班涉及三个主要主题:知识获取和管理,顾问信息服务以及顾问培训和继续教育。此外,将建立专家讨论论坛和面向生物顾问的中央信息服务。进一步的开发工作将基于顾问数据库BIOS,因为大约240个有机顾问已在使用该数据库。为了进一步实施该知识平台,成立了由7名参与者组成的概念团队 Ud还希望在培训和继续教育方面加强合作。例如,自2002年以来SÖL一直在组织的高级顾问培训会在将来扩展到国际框架。来自邻国的代表对合作表示了高度兴趣,特别是在方法上,在具体技术领域也是如此。在这里,也计划在此领域进行合作的第一步。

著录项

  • 作者

    Zerger Uli; Weitbrecht Britta;

  • 作者单位
  • 年度 2005
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"de","name":"German","id":7}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号