机译:“以死亡为条件,它押韵折磨的词汇”:哀悼阿米莉亚·罗塞利和西尔维亚·普拉斯的诗歌
机译:“以死亡为条件,它押韵折磨的词汇”:哀悼阿米莉亚·罗塞利和西尔维亚·普拉斯的诗歌
机译:身体之海,心灵之海。西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath)和水上空间
机译:“爸爸,我不得不杀了你”:西尔维亚普拉斯的父亲诗歌
机译:西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath)生活和工作中的多重性和悖论。
机译:从西尔维娅·普拉斯效应到社会公正:不断创新
机译:在Sylvia Plamp的“Ariel”中的异化,现代现实主义和转喻