首页> 外文OA文献 >Проблеми відтворення ідіостилю Валерія Шевчука в українсько-англійському художньому перекладі
【2h】

Проблеми відтворення ідіостилю Валерія Шевчука в українсько-англійському художньому перекладі

机译:乌克兰英语文学翻译中Valery Shevchuk的特质再现问题

摘要

У статті розглядаються проблеми відтворення ідіостилю письменника в художньому перекладі. Дослідження виконано на матеріалі англійського перекладу історичної повісті Валерія Шевчука "Диявол, який є". Наведено свідчення незворотних утрат і лакун на рівні прагматичного комунікативного ефекту.
机译:本文考虑了文学翻译中作者特质再现的问题。该研究基于瓦列里·舍甫克(Valery Shevchuk)的历史小说《魔鬼是谁》的英文译本。给出了在实用交际效果水平上不可挽回的损失和差距的证据。

著录项

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号