首页> 外文OA文献 >Indexing Of Bilingual Knowledge BankudBased On The Synchronous Sstc Structureud
【2h】

Indexing Of Bilingual Knowledge BankudBased On The Synchronous Sstc Structureud

机译:双语知识库的索引编制 ud基于同步Sstc结构 ud

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Idea asas bagi mesin terjemahan berdasarkan contoh adalah untuk menterjemahkanudayat dengan menggunakan contoh-contoh terjemahan yang serupa. Bagi menambahudingatan mesin terjemahan ini, seseorang hanya perlu menambah contoh-contohudterjemahan yang baru ke dalam pangkalan data. Walau bagaimanapun, apabilaudpangkalan data contoh menjadi semakin besar, semakin sukar untuk mendapatudkembali contoh-contoh yang sesuai sebagai rujukan bagi penterjemahan.udThe basic idea of Example-Based Machine Translation (EBMT) is to translate audsentence by using similar translation examples. To increase memory of EBMT, oneudsimply needs to add new translation examples into a database. However, when theudexample database becomes larger, it becomes more difficult to retrieve properudexamples as references for a translation.
机译:基于示例的翻译引擎的基本思想是使用类似的翻译示例来翻译 udayat。要添加此翻译记忆库,只需要将新的翻译实例添加到数据库中即可。但是,随着示例数据库的不断扩大,找到合适的示例以供参考变得越来越困难。 N基于示例的机器翻译(EBMT)的基本思想是通过使用类似的语言来翻译知识翻译示例。为了增加EBMT的存储量, udsimply需要将新的翻译示例添加到数据库中。但是,当 udexample数据库变大时,检索适当的 udexample作为翻译参考变得更加困难。

著录项

  • 作者

    Ye Hong Hoe;

  • 作者单位
  • 年度 2006
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号