首页> 外文OA文献 >PERAN PENERJEMAH BAHASA CHINA DALAM MEMANDU KERJASAMA EKONOMI ANTARA DELEGASI GUANGXI STATE FARM DENGAN BAPPEDA WONOGIRI ud
【2h】

PERAN PENERJEMAH BAHASA CHINA DALAM MEMANDU KERJASAMA EKONOMI ANTARA DELEGASI GUANGXI STATE FARM DENGAN BAPPEDA WONOGIRI ud

机译:中国译员在指导与沃诺吉里·巴佩达之间的广西国家农业代表团之间的经济合作中的作用

摘要

udDiah Samasti Wulan. 2008. PERAN PENERJEMAH BAHASA CHINA DALAM udKERJASAMA EKONOMI ANTARA GUANGXI STATE FARM DAN udBAPPEDA WONOGIRI. Program Studi Diploma III Bahasa China Fakultas Sastra uddan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta. ud udDalam penelitian ini mengungkapkan bagaimana Bahasa China mengambil udperanan penting dalam komunikasi yang terjadi di BAPPEDA Kabupaten Wonogiri. udTujuan penulisan penelitian ini adalah untuk menunjukkan bahwa Bahasa China udmerupakan bahasa yang digunakan dalam hubungan kerjasama Ekonomi oleh udGuangXi State Farm dan BAPPEDA Wonogiri. udMetode penelitian ini menggunakan metode Deskriptif. Teknik pengumpulan uddata dilakukan dengan cara Observasi dan membuat copy arsip baik dari GuangXi udState Farm maupun BAPPEDA dan hubungan langsung dengan kedua pihak juga udStudi Pustaka menggunakan buku – buku pendukung penulisan laporan ini. udLaporan ini berisi tentang penggunaan bahasa china yang sangat penting serta udperanan penerjemahan dalam hubungan kerjasama ekonomi tersebut. Kesulitan dalam udpenerjemahan yang terjadi didalam pembicaraan kedua belah pihak terletak dalam udpenerjemahan secara tertulis. Hal tersebut dikarenakan adanya huruf-huruf baru atau udhuruf lama dari bahasa China tersebut. Adapun cara untuk mengatasi kendala tersebut uddengan mencari dalam kamus ataupun penerjemahan online di situs-situs dari website udChina. Kelancaran pembicaraan antara kedua belah pihak terletak dari pemahaman udatas penerjemahan yang telah penerjemah berikan. udHasil Penelitian ini dapat disimpulkan bahwa peran penerjemah dalam udmemandu kerjasama ekonomi antara GuangXi State Farm dengan BAPPEDA udWonogiri sangat berhasil sebab dengan adanya penerjemah pembicaraan kedua belah udpihak mencapai kesepakatan dan menghasilkan MOU kerjasama ekonomi antar udGangXi State Farm dan BAPPEDA Wonogiri. ud
机译:udA Samasti Wulan。 2008年。《中国翻译》在广西国营农场和沃诺吉里建的巴佩达斯经济合作中的作用。乌干达塞伯拉斯马雷特大学苏拉卡尔塔文学系三级文凭课程。在这项研究中,揭示了中文如何在BAPPEDA Wonogiri地区发生的交流中发挥重要作用。撰写本研究报告的目的是为了证明udGuangXi State Farm和BAPPEDA Wonogiri在经济合作关系中使用的语言。 ud此研究方法使用描述性方法。技术收集是通过观察和复制广西国营农场和BAPPEDA的档案,以及与双方以及与图书馆研究的直接关系,并使用支持本报告撰写的书籍来完成的。该报告包含在经济合作关系中非常重要的中文用法和翻译翻译。双方讨论中发生的翻译困难在于书面翻译。那是因为有中文的新字母或旧字母。克服这些障碍的方法是在udChina网站上搜索字典或在线翻译。双方之间的顺利对话在于对翻译人员提供的翻译的理解。这项研究的结果可以得出结论,译者在指导广西国营农场和Wonogiri BAPPEDA之间的经济合作中的作用。 ud

著录项

  • 作者

    Wulan Diah Samasti;

  • 作者单位
  • 年度 2008
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"id","name":"Indonesian","id":20}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号