机译:日语EFL学习者的英语代词和冠词生产:L2韵律结构的证据
机译:日语中明显的第三人称代词不可绑定性
机译:非人格个体化:伦敦多元文化英语中的新代词
机译:日语中的零代词的评估数据集到英语翻译
机译:日语中人称代词的历时观点。
机译:日语和英语中对无声的轻音擦音的感知中的语言特殊性:对语音发展中跨语言差异的影响
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。