首页> 外文OA文献 >Spirales narratives et blancs textuelsuddans L’écriture ou la vie de Jorge Semprun
【2h】

Spirales narratives et blancs textuelsuddans L’écriture ou la vie de Jorge Semprun

机译:文字叙事和白色螺旋 ud在豪尔赫·森普伦的著作或生平中

摘要

RÉSUMÉududSpirales narratives et blancs textuels uddans L’écriture ou la vie de Jorge SemprunududMarie-Eve PellandududAprès la libération des camps de concentration en 1945, les survivants font face à un triple constat : l’expérience extrême qu’ils viennent de vivre est difficile à transmettre par un simple témoignage, elle est donc souvent tue, mais elle peut tout de même être racontée. Trois attitudes sont dès lors possibles : se taire, témoigner ou romancer. Jorge Semprun emprunte successivement ces trois attitudes : après un long silence de plus de dix-huit ans, il entreprend de raconter son expérience à Buchenwald dans une œuvre de fiction. À partir de ce moment, il tente dans presque tous ses récits de trouver une forme idéale afin d’écrire l’ineffable horreur dont il a été témoin. Ce mémoire cherche à montrer comment, dans L’écriture ou la vie, son quatrième récit-témoignage, Semprun parvient à une nouvelle forme de récit qui tente de transcender l’indicible par le biais de blancs textuels et de digressions. On y défend l’hypothèse selon laquelle l’auteur reproduit ses silences dans un discours qui révèle l’essentiel de cette expérience tout en étant représentatif de la tension inhérente à l’écriture de tout récit concentrationnaire, soit la tension entre l’impossibilité et la nécessité de raconter.ududududududududud udABSTRACTududSpirales narratives et blancs textuels uddans L’écriture ou la vie de Jorge SemprunududMarie-Eve PellandudududWhen liberated from the concentration camps in 1945, the survivors are faced with three facts: the extreme experience they have just lived is hard to share as a simple testimony, it is therefore often left unsaid, but can nevertheless be told. Three attitudes are thus possible: to stay silent, to testify or to novelize. Jorge Semprun has successively adopted these three attitudes: after a silence of more than 18 years, he began to share his experience of Buchenwald in a work of fiction. From this moment on, in almost all of his writings, he has tried to find the ideal form to describe the horror he witnessed. This thesis aims to show how, in his fourth testimonial narrative, L’écriture ou la vie, Semprun achieves a new form of narrative capable of expressing the unspeakable through blanks and digressions. Our hypothesis is that the author replicates his silence in a discourse that reveals the essential of this experience, all the while signifying the tension inherent to the writing of a concentration camp narrative, or, in other words, the tension between the impossibility and the necessity to tell the story.ududud
机译:概述 ud ud叙事叙事和文字空白 ud的写作或生平 ud ud-ud Marie-Eve Pelland ud ud在1945年集中营解放后,幸存者面临着三重观察:他们刚刚拥有的极端经验很难通过简单的证词来传递,因此常常被杀死,但仍然可以被告知。因此,三种态度是可能的:保持沉默,作证或浪漫。豪尔赫·森普伦(Jorge Semprun)先后借鉴了这三种态度:经过18多年的沉寂,他开始在小说作品中向布痕瓦尔德(Buchenwald)讲述自己的经历。从那时起,他尝试了几乎所有的故事,找到了一种理想的形式来写出他所目睹的无法形容的恐怖。本论文力图展示Semprun在写作或生活中的第四个故事讲述如何以一种新的故事形式到达,试图通过文本的白人和题外话超越不可言喻。它捍卫了以下假设:作者在话语中再现了他的沉默,这揭示了这种经验的本质,同时代表了任何集中营叙事的写作所固有的张力,即不可能与否之间的张力。 ud ud ud ud ud ud ud ud ud udABSTRACT ud ud叙事文本白人 udd在Jorge Semprun的写作或生活中 ud udMarie-Eve Pelland ud ud ud在1945年从集中营中解放出来后,幸存者面临着三个事实:他们刚刚生活的极端经验很难作为简单的证言来分享,因此常常不言而喻,但是仍然可以告诉。因此,三种态度是可能的:保持沉默,作证或新颖。豪尔赫·森普伦(Jorge Semprun)先后采取了这三种态度:沉默了18年多之后,他开始在小说作品中分享他对布痕瓦尔德的经历。从这一刻起,他几乎在所有作品中都试图找到理想的形式来描述自己目睹的恐怖。本论文旨在展示Semprun在他的第四次证词叙事L'crise ou vie中如何实现一种新的叙事形式,能够通过空白和题外来表达难以言喻的表达。我们的假设是,作者通过一种话语来复制自己的沉默,这种话语揭示了这种经验的本质,同时也表明了集中营叙述写作固有的张力,或者换句话说,不可能与必要之间的张力。讲故事。 ud ud ud

著录项

  • 作者

    Pelland M.-E.;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fr
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号