首页> 外文OA文献 >Cross-linguistic influence in third language acquisition : the roles of typology and L2 status
【2h】

Cross-linguistic influence in third language acquisition : the roles of typology and L2 status

机译:跨语言在第三语言习得中的影响:类型学和第二语言地位的作用

摘要

Research has consistently identified two factors which affect how previously learned languages may influence the learning of a third: typological closeness and second language (L2) status. Although typology seems to play a more influential role in the acquisition of lexis in a third language (L3) (e.g., Rossi, 2006), the influence of L2 status has been observed in the acquisition of phonology (e.g., Williams & Hammarberg, 1998). However, these two factors are often confounded with each other, and with other variables such as proficiency. The aim of this study was to control for these variables and investigate the relative influences of L2 status and typology on lexis (lexical inventions) and phonology (aspiration) in L3 production. The research question addressed was: Which is a stronger predictor of the source language for lexical and phonological influence in L3 acquisition: L2 status or typology? Two groups of L3-Spanish learners, 11 with English-L1 and French-L2, and 11 with French-L1 and English-L2 were recorded reading word lists and describing pictures in their L3. Paired samples t -test examined the frequency of French- and English-influenced instances of lexical inventions, as well as the presence or absence of aspiration in the word-initial voiceless stops /p t k/. Findings indicate that French, the typologically closer language to Spanish, had the greatest influence on lexical production, while L2 status had a more marked effect on L3 pronunciation than typology. The results suggest that the two factors investigated may affect different areas of language in different ways.
机译:研究一致地确定了两个因素,这些因素影响先前学习的语言如何影响第三语言的学习:类型学上的亲近度和第二语言(L2)的状态。尽管类型学在第三语言(L3)的词汇的习得中似乎起着更重要的作用(例如,Rossi,2006),但是在语音学的习得中,已经观察到第二语言地位的影响(例如,Williams&Hammarberg,1998)。 )。但是,这两个因素经常相互混淆,并与其他变量(如熟练程度)混淆。这项研究的目的是控制这些变量,并研究L2的状态和类型对L3产生中的词汇(词汇发明)和音韵(期望)的相对影响。研究的问题是:L2习得的语言或语音类型是哪个更能预测词汇和语音影响的源语言?记录了两组L3-西班牙语学习者,分别是11名具有英语L1和法语-L2的学习者,以及11名具有法语L1和英语L2的学习者,他们在他们的L3中阅读单词列表并描述图片。配对样本t检验检验了受法语和英语影响的词汇发明实例的出现频率,以及单词初始无声停止/ p t k /中是否存在误解。研究结果表明,法语(在语言上与西班牙语在语言上更接近)对词法产生的影响最大,而L2的地位对L3语音的影响比类型学更为明显。结果表明,所调查的两个因素可能以不同的方式影响语言的不同领域。

著录项

  • 作者

    Llama Raquel;

  • 作者单位
  • 年度 2008
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号