首页> 外文OA文献 >Дифференциация категорий интертекстуальности и интертекста
【2h】

Дифференциация категорий интертекстуальности и интертекста

机译:互文性和互文类别的区分

摘要

В статье выявлены основные разграничения между такими понятиями как интертекстуальностьudи интертекст , которые рассматриваются как разнопорядковые понятия, что репрезентуют процессudи результат этого процесса. Интертекст трактуется как внутритекстовый феномен. Под интертекстуальностью понимаются диалогические отношения, при которыходин текст содержит конкретные и явные отсылки (интертексты) к предшествующим текстам.udУ статті виявлені основні розходження між такими поняттями як інтертекстуальність та інтертекст , які розглядаються як різнопорядковіпоняття, що репрезентують процес і результат цього процесу. Інтертекст трактується як внутрішньотекстовий феномен. Під інтертекстуальністю розуміються діалогічні відносини,udпри яких один текст містить конкретні і явні відсилання (іинтертексти) до попередніх текстів.udThis articleudspecifies the basic differences between the categoryof intertextualityand intertext that are regarded as differentudnotions to represent process and its result. Intertext is defined as as intratextual phenomenon. Intertextuality isudinterpreted as dialogical relations underwhich one text contains a specific and explicit reference (intertexts) toudthe preceding text.
机译:本文确定了互文性 ud和互文性等概念之间的主要区别,它们被视为代表过程 ud和该过程的结果的不同顺序的概念。互文被解释为文本内现象。互文性被理解为一种对话关系,其中一个文本包含对先前文本的明确和明确的引用(互文)。Ud要指出这些理解之间的主要区别是互文性和互文性,可以理解。互文被解释为内部文本现象。在纯文本,纯文本和对白文本之间进行对话, u在先行文本中使用特定文本和显式文本(“ intertexty”), udp指出了彼此之间的基本区别。互文被定义为互文现象。互文性被解释为对话关系,在这种关系下,一个文本包含对先前文本的特定且显式的引用(互文)。

著录项

  • 作者

    Чуприна Н.Н.;

  • 作者单位
  • 年度 2010
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ru
  • 中图分类

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号