首页> 外文OA文献 >A imprensa salmantina nos inícios de quinhentos: a edição da obra humanista de Aires Barbosa, o Mestre Gregoud
【2h】

A imprensa salmantina nos inícios de quinhentos: a edição da obra humanista de Aires Barbosa, o Mestre Gregoud

机译:1950年代初期的Salmantine出版社:Aires Barbosa的人文主义著作《 Mestre Grego ud》

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Known by the famous epithet of Greek Master, for having been the first to teach the languageudof Homer in a university in the Iberian Peninsula, the Portuguese humanist Aires Barbosa (ca. 1470-1540)udstands out as a teacher of Latin and Greek at the University of Salamanca in the first quarter of theudsixteenth century. Between 1511 and 1517, alongside his teaching activities, he published four booklets inudLatin designed to clarify his disciples about the subjects he taught, a collection of epigrams and anudextensive volume entitled Commentary of Arator's “Historia apostolica” (1516), the embodiment of theudlessons given by Barbosa in the regency of the chair of Grammar, and which constitutes his masterpiece.udThe original edition of this works present several reasons of interest and no less difficulties for those whoudventure to read and transcribe the barbosian text, and reflect the advances and limitations of the Press inudthe city of Tormes in the early sixteenth century. The aim of this paper is to describe and explain severaludaspects that stand out in the reading of the original text, such as excessive compression of the text andudthe lack of illustrations, even when they were initially planned; the existence of errors assignable to eitherudthe author or to the carelessness of the printer; the constant use of abbreviations, some of them not filedudin dictionaries by the experts; or the transcription of words and texts in Hellenic language into Latinudcharacters.
机译:葡萄牙人文主义者艾里斯·巴博萨(Aires Barbosa,约1470-1540年)因其在伊比利亚半岛的一所大学率先教授荷马语言而闻名,因此以希腊大师的著名称呼而闻名。 16世纪上半叶在萨拉曼卡大学学习希腊语。在1511年至1517年之间,除他的教学活动外,他还出版了 udLatin中的四本小册子,旨在阐明他的门徒关于他所教的主题,一集墓志铭和一本通俗易懂的著作,题为《 Arator的“ Historia apostolica”评论》(1516年),巴尔博萨在文法主席的摄政中所讲授的 ududons的体现,构成了他的杰作。 ud该作品的原始版本提出了许多令人感兴趣的原因,并且对于那些冒险阅读和抄写barbosian的人们也同样有困难文字,并反映了16世纪早期Tormes市新闻界的进步与局限。本文的目的是描述和解释在阅读原始文本时表现出的一些多方面的误解,例如对文本的过度压缩和插图的缺乏,即使它们是最初计划的。是否存在可分配给作者或打印机的粗心大意的错误;经常使用缩写,其中一些不是专家编写的 udin字典;或将希腊语中的单词和文本转录成拉丁文 udcharacters。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号