机译:路易吉·伊利卡(Luigi Illica)和朱塞佩·贾科萨(Giuseppe Giacosa)合作制作的三幅歌剧的歌词的多变量建模
机译:吉奥吉奥·纳波利塔诺(GIORGIO NAPOLITANO)总统在陆军成立150周年纪念会上的致词
机译:一种以弗拉维奥·朱塞佩(Flavio Giuseppe)为名的假文学:对“ΠΕΡΙΤΟΥΠΑΝΤΟΣ”传统的研究以及对三世纪前几十年在罗马的基督教文学创作的研究。由Emanuele Castelli撰写。
机译:在填埋场填埋场填埋下填充地下废物的填海废物的应用示例在盆地底部防水系统经过10年后的耕种和评估
机译:分析了小曼努埃尔·加西亚(Manuel Garcia Jr.)对歌唱男高音的详细研究,该歌唱的生理学适用于贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini)和朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)为歌剧男高音而设计的咏叹调。
机译:治愈方法医学临床教学以及在英国观察到的一些公共慈善机构。 1821年3月14日意大利社会40位成员之一贾科莫·汤马西尼(Giacomo Tommasini)教授在博洛尼亚宗座大学医学诊所发表演讲
机译:歌剧,激情,工作:“il tabarro”由giacomo puccini
机译:ConTrollo della Qualita Interno:manuale per i Laboratori di analisi Chimiche。 Quarta Edizione(2011)del Nordtest Reort TR569。 Traduzione Italiana。 (内部质量控制巨魔:化学实验室手册.TR-569的第四版(2011年)。意大利