首页> 外文OA文献 >La casa dei sogni. Costruzioni dell’Italia nell’immaginario turistico della Gran Bretagna contemporanea.
【2h】

La casa dei sogni. Costruzioni dell’Italia nell’immaginario turistico della Gran Bretagna contemporanea.

机译:梦想中的房子。意大利的建筑在当代英国的旅游想象中。

摘要

Un numero crescente di persone negli ultimi anni ha detto "goodbye England". Infatti secondo l'Office for National Statistics 125,000 persone ogni anno lasciano la Gran Bretagna per andare a vivere in uno degli altri paesi dell'Unione Europea. Inoltre, sempre secondo la stessa fonte, ogni anno un numero simile di persone compra delle proprietà all'estero per trascorre le vacanze o per andare a viverci in pianta stabile. A queste statistiche ufficiali va poi aggiunto il numero di coloro che si trasferiscono in quei paesi dell'EU dove la mancanza di controlli e di dati sui flussi migratori non permette di fare una statistica attendibile sul numero di persone in ingresso. Si può quindi affermare che la quantità di persone che lasciano ogni anno la Gran Bretagna è sensibilmente maggiore rispetto a quella che appare sui dati ufficiali.Questo esodo di persone che si spostano all'estero per lunghi periodi a scopo lavorativo oppure di ‘rinnovamento esistenziale' viene identificato con il termine relocation. Un dizionario di lingua inglese definisce relocation nel seguente modo: "The act of moving from one place to another" . Come è chiaro, con il termine relocation si identifica un processo generico che può realizzarsi per una serie infinita di motivazioni e con mezzi molto differenti. Solo per fare qualche esempio, molte persone ogni anno si spostano per necessità economiche e di lavoro da una nazione all'altra o all'interno dellostesso paese; molti altre invece si spostano per ragioni familiari o di studio. Per questo è importante dire che il tipo di relocation che verrà preso in esame in questa trattazione è un processo che ha delle motivazioni ben definite: la relocation all'estero di chi vuole cambiare stile di vita.Questo fenomeno, che è l'argomento principale della mia indagine, sta prendendo rapidamente piede tra molte famiglie del Regno Unito. Una ricerca dell'Alliance and Leicester International, un'importante banca britannica, afferma che un terzo degli abitanti del Regno Unito sta considerando l'idea di andare a vivere all'estero: "According to a recent investigation one third of Brits are considering moving abroad to work or live". Certo, ci sono delle motivazioni collaterali che spingono così tante persone a fare diventare realtà il proprio sogno. Ad esempio la forza della sterlina nel cambio con l'Euro o gli alti prezzi del mercato immobiliare nelle città inglesi rendono conveniente vendere il proprio appartamento per comprare all'estero. Va sottolineato, tuttavia, che la motivazione principale che spinge un così gran numero di cittadini britannici a trasferirsi all'estero non è economica quanto piuttosto legata alla ricerca di una qualità di vita migliore.C'è un altro dato molto interessante sul quale è importante soffermarsi: circa l'80% degli anglosassoni che lasciano il propriopaese lo fanno per trasferirsi in zone di campagna o in località di mare. A conferma di questo una guida riporta: "About 25,000 people move to city (possibly sent by their employers) but the 80% move either to the countryside or to coastal areas. In other words, they make a lifestyle choice."Questa statistica fa chiaramente comprendere che la maggior parte degli anglosassoni che si trasferisce all'estero compie una vera e propria scelta di vita che trascende il tornaconto economico. Un gran numero di essi, infatti, si trasferisce in aree costiere o rurali. Quindi, cercare di evadere dalla realtà nota, che ci e' propria, e trovare un posto dove si possa avere uno stile di vita diverso, quasi come se si trattasse di una vacanza perenne, è un primo aspetto fondamentale che caratterizza il tipo di relocation da me analizzato.Ma per quale motivo molte persone credono di poter vivere meglio lontano dal loro paese natio?Innanzitutto la Gran Bretagna ha un clima piovoso ed umido con estati brevi. Un clima davvero differente in paragone con quello temperato e secco di molte località dei paesi che si affacciano sul Mar Mediterraneo. Senza dubbio vivere in città nebbiose ed umide, e Londra ne è l'esempio più celebre, rende davvero accattivante l'idea di abitare in una località soleggiata e dal clima mite per la maggior parte dei mesi dell'anno.In secondo luogo nelle grandi città della Gran Bretagna (come, del resto, in tutte le metropoli del mondo) è presente il fenomeno che gli inglesi chiamano ‘the daily grind', vale a dire la snervante routine lavorativa. A testimonianza di questo, una fonte afferma : "The EU periodically carries out Labour Force Surveys which suggest that stress, depression and anxiety associated with work are at crisis level compared with the European average." Proprio a causa di questo stile di vita così frenetico molte persone sognano di poter vivere un'esistenza più tranquilla, scandita non dagli orari lavorativi, bensì dai ritmi lenti della natura. Per questo sognano di scappare dalle città per trovare rifugio in qualche angolo di paradiso del Mediterraneo, lontani dalle pressioni e dallo stress che comporta vivere e lavorare in una grande città. Sicuramente non è difficile comprendere la differenza in tal senso che c'è, ad esempio, tra la City di Londra in un giorno feriale e lo scorrere lento della vita nelle campagne e nei borghi della Provenza, dell'Andalusia o della Toscana.Nel I capitolo del mio lavoro spiego che l'Italia ha un ruolo di primaria importanza all'interno del fenomeno della relocation visto che ogni anno centinaia di migliaia di anglosassoni vi si trasferiscono e una discreta percentuale di essi vi resta per lungo periodo di tempo. Il fatto che molti cittadini inglesi decidano di trasferirsi in Italia è dovuto non solo all'oggettivo fascino dei paesaggi e delle bellezze storiche locali, ma anche dall'idea che all'estero si ha del nostro Paese e del tipo di vita che si aspettano di fare coloro che si stabiliscono qui. All'interno di questo capitolo sono descritti alcuni degli stereotipi più diffusi sull'Italia e sono messi in contrasto con ciò che in realtà gli anglosassoni si trovano ad affrontare quando si trasferiscono.Nel II capitolo spiego che il desiderio di restaurare una vecchia casa di campagna è uno degli aspetti fondanti del sogno di molti anglosassoni che vengono a vivere nel nostro Paese. Molto spesso però la ristrutturazione di un rudere presenta molte difficoltà impreviste che allungano i tempi dei lavori e fanno lievitare i costi. Oltre a questo, prendo in esame le differenti aspettative che hanno gli anglosassoni che decidono di andare a vivere all'estero rispetto ai loro connazionali che si trasferiscono all'interno del Regno Unito.Nel III capitolo analizzo le molte fonti che trattano e pubblicizzano la relocation e che sono tra i testi su cui si basa la mia trattazione. Per descrivere e classificare in maniera esaustiva questi diversi tipi di testi, essi sono stati divisi in tre categorie principali:1. Guide speciliazzate2. Periodici specializzati3. Internet e canali televisivi.Per ciascuna di queste categorie sono stati portati degli esempi pratici che dimostrano che l'Italia è spesso presentata in maniera stereotipata dai mezzi d'informazione allo scopo di promuovere interessi economici e per diffondere un'immagine positiva delle località turistiche nostro Paese.Nel IV capitolo prendo in esame due episodi della serie Grand Designs andati in onda su Channel 4. Queste due puntate descrivono le vicende di due coppie anglosassoni che si trasferiscono per cambiare stile di vita e realizzare la casa dei loro sogni restuarando due antichi castelli situati rispettivamente nelle campagne della Toscana e dello Yorkshire.Dall'analisi di questi due case studies si comprendono le anolgie e le differenze tra il processo di cambiare casa all'interno del Regno Unito e quello di andare a vivere all'estero. Spiego inoltre quanto la realtà sia spesso divesa dai sogni e dai progetti che vengono fatti prima di iniziare i lavori di ristrutturazione. In conclusione quindi, cercare di costruire la casa dei propri sogni è davvero un'impresa ardua che va affrontata con i giusti mezzi e con la consapevolezza che sarà un percorso lungo, rischioso ed impegnativo. Ciò non significa comunque che chi coltiva questo desiderio debba rinunciarci perché come ha detto Eleanor Roosevelt : "Il futuro appartiene a coloro che credono alla bellezza dei propri sogni".
机译:近年来,越来越多的人说“再见英格兰”。实际上,根据国家统计局的数据,每年有125,000人离开英国前往居住在欧盟其他国家之一。此外,根据同一消息来源,每年有相当数量的人在国外购买房地产以度过假期或永久居住在那里。在这些官方统计资料的基础上,必须加上迁移到那些缺少管制和流动数据的欧盟国家无法对入境人数进行可靠统计的欧盟国家的人数。因此可以说,每年离开英国的人数大大超过官方数据,这是长期移居国外工作或``生存更新''的人的外流。以术语“重定位”标识。英文字典对重定位的定义如下:“从一个地方移到另一个地方的动作”。显而易见,“重定位”一词是指可以出于无数种原因并以非常不同的方式发生的通用过程。仅举几个例子,每年出于经济和工作需要,许多人从一个国家迁移到另一个国家或在同一国家内。许多其他人出于家庭或学习原因而搬家。因此,很重要的一点是,在本次讨论中将要考虑的搬迁类型是一个具有明确原因的过程:想要改变生活方式的人迁往国外,这一现象是主要话题。根据我的调查,该方法正在英国许多家庭中迅速流行。英国主要银行联盟和莱斯特国际的研究表明,三分之一的英国居民正在考虑移居国外:“根据最近的一项调查,有三分之一的英国人正在考虑移居国外。在国外工作或生活”。当然,有附带的原因促使许多人实现他们的梦想。例如,英镑兑换欧元的力气或英国城市房地产市场的高昂价格,使您可以方便地将自己的公寓出售给国外购买。然而,应该强调的是,驱使如此众多的英国公民移居国外的主要动机与经济无关,而与寻求更好的生活质量息息相关。还有一个非常有趣的事实,在这一点上很重要挥之不去:离开他们的国家的盎格鲁撒克逊人大约有80%这样做是为了迁移到农村地区或海滨度假胜地。为了证实这一点,一份指南报告:“大约有25,000人搬到城市(可能是由他们的雇主派遣的),但是80%的人搬到了农村或沿海地区。换句话说,他们选择了生活方式。”清楚地了解到,大多数移居国外的盎格鲁撒克逊人做出的现实生活选择超越了经济利益。实际上,其中许多人流向沿海或农村地区。因此,试图摆脱已知的现实,这是我们自己的,找到一个可以拥有不同生活方式的地方,几乎就像是一个常年假期,这是表征搬迁类型的第一个基本方面我分析过,但是为什么许多人认为他们可以远离自己的祖国生活呢?首先,英国夏季短而潮湿多雨。与地中海沿岸国家许多地方的温带和干燥气候相比,这是真正不同的气候。毫无疑问,生活在多雾和潮湿的城市中,伦敦是最著名的例子,使得在一年中的大部分月份里,生活在阳光明媚和温和的气候中的想法确实很有吸引力。大不列颠的城市(实际上,在世界所有大都市中)都有一种现象,即英国人称其为“日常工作”,即令人不安的工作习惯。证据表明:“欧盟定期进行劳动力调查,结果表明与工作相关的压力,抑郁和焦虑与欧洲平均水平相比处于危机水平。”正是由于这种忙碌的生活方式,许多人梦想着能够生活得更加和平,这不是以工作时间为标志,而是以自然的缓慢节奏为标志。因此,他们梦想着逃离城市,在地中海天堂的某个角落寻求庇护远离在大城市中生活和工作的压力和压力。在这种意义上的区别当然不难理解,例如,平日的伦敦市与普罗旺斯,安大路西亚和托斯卡纳的乡村和村庄的生活缓慢通过之间。在我的工作一章中,我解释说,在重新安置现象中,意大利起着最重要的作用,因为每年都有成千上万的盎格鲁-撒克逊人移居那里,其中相当一部分人长期留在那里。许多英国公民决定搬到意大利的事实,不仅是由于当地风景和历史美景的客观魅力,还在于我们在国外拥有国家的观念以及他们期望的生活类型做那些在这里定居的人。在本章中,描述了关于意大利的一些最常见的刻板印象,并与盎格鲁-撒克逊人在第二章中搬家时实际面对的东西形成对比。我解释说,恢复一所古老乡间别墅的愿望这是许多来到我们国家生活的盎格鲁撒克逊人梦想的奠基之一。然而,废墟的翻新往往会带来许多无法预见的困难,从而延长了工作时间并增加了成本。除此之外,我考虑了盎格鲁-撒克逊人决定移居国外与移居英国的同胞相比有不同的期望。在第三章中,我分析了处理和宣传搬迁问题的许多来源。以及这些是我治疗的依据。为了详尽地描述和分类这些不同类型的文本,将它们分为三个主要类别:1。专业指南2。专业期刊3。互联网和电视频道。针对每个类别,都通过实际例子表明,媒体经常以刻板印象来介绍意大利,以促进经济利益并传播我们旅游胜地的正面形象。国家/地区。在第四章​​中,我研究了在第4频道播出的两集Grand Designs系列。这两集描述了两对盎格鲁-撒克逊夫妇的生活,他们通过改变两座古老的城堡而改变了生活方式,并建立了自己的梦想家园分别位于托斯卡纳和约克郡的农村地区,通过对这两个案例研究的分析,我们了解了在英国境内搬家和出国搬家过程中的方法和区别。我还解释了在翻修工程开始之前,现实与梦想和项目相隔多长时间。因此,总而言之,试图建立自己的梦想之家确实是一项艰巨的任务,必须以正确的手段并意识到这将是一段漫长,冒险和艰巨的旅程来应对。但是,这并不意味着那些培养这种欲望的人必须放弃它,因为正如埃莉诺·罗斯福所说:“未来属于那些相信自己的梦想之美的人”。

著录项

  • 作者

    Ricci Stefano;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 it
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号