首页> 外文OA文献 >Native Speakers of Vietnamese and the Acquisition of Japanese KANJI Compounds
【2h】

Native Speakers of Vietnamese and the Acquisition of Japanese KANJI Compounds

机译:越南语为母语的人和日本汉字化合物的获得

摘要

ベトナム語話者が日本語を学ぶ際の特徴として,母語の漢字語棄(漢越語)の知識が有利に働くことが挙げられるが,その半面で母語の干渉による誤用が生じやすいことも見逃せない。中国語や韓国語も同様の特徴を持つのであるが,これらの言語に比べるとベトナム語は日本ではなじみが薄く,教材や辞書などの学習ツールが不足している。本稿では,ベトナム語話者に対する漢字語彙の指導を効果的に進めるためにいくつかの提言を行う。
机译:越南语学习日语的特点之一是,他们的母语汉字遗弃(Kan Yue)知识运作良好,但另一方面,由于母语的干扰,它也很容易被滥用。 ..尽管汉语和朝鲜语具有相似的特征,但是越南人在日本比这些语言不那么熟悉,并且缺少诸如教材和字典之类的学习工具。在本文中,我们提出了一些建议,可以有效地向越南语使用者教授汉字词汇。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号