机译:对外国语言教学中一些主要教学方法和方法的个人理解
机译:计算机科学学士外语教学过程中的计算机集成技术
机译:大学外语教学的创新技术:项目方法
机译:中外合作中的语言教学特征研究:在广州商务学院中跑学校中的中外合作,为例
机译:主观性,第二/外语的语用和用法:适应和抵制的证据。研究I.模拟和抵制实用规范:学习者的主观性和外语的实用性。研究二。以讲第二语言的人的经历为中心:研究讲第二语言者对SL社区的实用规范的抵制。研究III。基于网络的日语作为外语的语用学教学课程:一种明确的提高认识的方法。
机译:新的郊区综合工龄调查(NISSIN)项目的原理设计和概况:对特定年龄段基于社区的日本老年人群体的研究
机译:教授日语作为外语和日本文化,以重塑日本项目:与东盟国家合作,共同培养新一代的全球医学和健康科学领袖