机译:“超越引用”:毛里西奥·凯格尔(Mauricio Kagel)的“管弦乐队的风玫瑰片段”中的跨文化音乐表现形式
机译:到历史eb-1985年的电动火车在eb问题12/2010,在第2页开头左侧的第587页上,必须引用书目参考[1],在标题1的右边必须阅读: -具有DC多单元的新沟槽...“在第588页上,文字参考8和9在文本的左栏中颠倒了。
机译:以Tschinowitsch盖尔桥为例,截面设计对复合桥效率的影响
机译:最古老的铁路桥梁:横跨Nidda的Taunus铁路桥梁
机译:用于材料迁移的由此产生和撕下熔体桥的含义
机译:重构的后现代主义,语录和音乐分析:一种方法学,涉及卢西亚诺·贝里奥(Luciano Berio)的“ Sinfonia”第三乐章
机译:缺乏音乐的音乐情绪:超声典礼的跨文化调查音乐情感通信的跨文化调查
机译:“超越报价”:Mauricio Kagel的跨文化音乐代表在沙龙管弦乐队的Windrose