机译:乌尔夫·查尔劳(Ulf Scharlau)/佩特拉·威廷·诺森(PetraWitting-Nöthen)(编辑):»当爵士乐队演奏时……«来自施拉格(Schlager),斯威(Swing)和小歌剧院(Operetta)。关于德国广播电台轻音乐的历史
机译:弗雷德里克·冯·罗森伯格(1874-1937):已故帝国至第三帝国的外交官,魏玛共和国外交大臣/弗雷德里克·冯·罗森伯格:德国外交官和外交大臣的书信和档案1913-1937
机译:关于变态反应的动力学,感染过程的发病机理以及牛实验性和自发感染牛自发分枝杆菌的排泄第3部分:禽莫尔氏菌通过分泌物,排泄物和排泄物的排泄
机译:使用可选图像散热器使用三个,四个和六边形像素的示例来离散化
机译:维也纳现代主义中的梦想现实。对Arthur Schnitzler,Richard Beer-Hofmann和Hugo von Hofmannsthal作品中的梦的意义进行调查。
机译:乔治·恩斯特·斯塔尔(Georg Ernst Stahl)情绪对人体的多种影响(1695馆)和其他三幅作品
机译:特伦克男爵:三幕歌剧;咏叹调的文字=(The Pandur)/ A. M. Willner和R. Bodansky。费利克斯·阿尔比尼(Felix Albini)的音乐