机译:制定全球二氧化碳减排目标和实施战略的方案:在柏林举行的《气候变化框架公约》第一次缔约方会议上的发言;决定于1995年2月17日在多特蒙德举行的咨询委员会第二十六次会议上
机译:公告在2005年8月26日的会议上,德国医学会理事会决定根据科学顾问委员会的建议对尸检的简短版本进行评论
机译:公告在2005年8月26日的会议上,德国医学会理事会决定根据科学顾问委员会的建议对尸检的简短版本进行评论
机译:INCD:关于“防治荒漠化公约”缔约方第一次会议的筹备情况
机译:根据DVGW宣传叶W 398“实践说明,施工现场对施工现场的水泥粘合建筑和材料的卫生要求实施说明书的实践说明。关于位置混凝土的卫生适用性和现场水泥束缚的培养物
机译:DGP关于在人群中空气传播感染的情况下口鼻面具对自我保护和对第三方的保护作用的声明
机译:1997年的气候保护目标:在京都召开的《气候变化框架公约》第三次缔约方会议上的发言;在1997年9月19日于哥廷根举行的顾问委员会第52次会议上做出决定
机译:Emphatie und militaerisches Koennen-zwei seiten einer medaille:Rede an der Fuerungsakademie der Bundeswehr am 17. Februar 1999; ansprache am 17. Februar 1999 zur Erinnerung an den ersten stabsoffiziergrundlehrgang vor 25 Jahre(移情和军事专长 - 同一枚硬币的两面:1999年2月17日在联邦国防军领导学院的讲话;讲座于1999年2月17日记住第一名工作人员25年前的军官训练班)