机译:混合文本结构和混合文本单元。对字典形式理论的贡献
机译:政治沟通的新方式DVPW工作组“政治与沟通”和DGPuK“通信与政治”部分的联席会议,第6至8日2003年2月在帕绍
机译:洛萨·埃利希(Lothar Ehrlich),朱迪思·希尔德(Judith Schildt)和本杰明·斯佩特(Benjamin Specht)的评论:(佳能的形成)。文本因素-文化功能-道德规范。维也纳魏玛(Kwei)维也纳:Bhlau Verlag,2007年
机译:用于过程自动化栅极的机器可读功能栏作为用于当前和未来应用的人机通信和机器通信的先决条件
机译:在无线系统中的低延迟和带宽高效通信=在无线系统中延迟和带宽高效通信的方式
机译:布朗-瑞士和霍尔斯坦·弗里斯兰F1和R1交配的布劳恩维夫犊牛和年幼动物的育肥和屠宰性能比较
机译:中央观点:主题和主题。 BernadettModrián-horváth(2016):Topik和主题。德国和匈牙利叙事报告文本信息结构的调查。法兰克福主要:彼得郎,259岁