机译:布鲁格曼,阿克塞尔(2011):土地受挫。看看德国省。 Reinbek:Kindler Verlag,269 S.Müller,Christa(编辑)(2011):城市园艺。关于花园重返城市。慕尼黑:Oekom Verlag,349 S. Reichert,马丁(2011):Landlust。在德国的一项自我实验。法兰克福:Fischer Taschenbuch Verlag,221 S.Sezgin,Hilal(2011):Landleben。从某人退出。科隆:DuMont Buchverlag,270羽
机译:以新的面貌出现。德国国家图书馆的德国图书和写作博物馆已有125年历史,并且在莱比锡拥有一个新的住所。
机译:DGG的公告:在德国血管外科和血管医学学会内组织进一步的培训助手,将介入技术的培训嵌入到针对血管外科的模型进一步培训课程中-临床培训与学院进一步培训的明智结合
机译:中文项目 - 中国项目的中文和跨国公司与德国和中国合作伙伴的项目交易
机译:当代德国文学中的中篇小说:基于Guenter Grass的小说《 Katz und Maus》,Martin Walser的《 Ein fliehendes Pferd》,Gert Hofmann的《 Die Denunziation》和Dieter Wellershoff的《 Die Sirene》对现代小说叙事进行考察。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:主妇!你想要什么来自德国的家庭主妇?你想再次受到规范,更好的饮食吗? ......然后投票! ...谁爱他的家人,...选择!家庭主妇来到巴伐利亚(德国民主党)进入德国人民党...