机译:“然后开始逐字逐句地繁琐”-由于使用德语中潜在的俄语资源而造成的误解
机译:``然后是学生用剃须刀受伤的阶段。他们非常了解我们必须提供急救,然后必须重新评估情况,
机译:以cor保护和池塘管理为例,解决物种保护与人类对自然资源的经济利用之间的冲突的法律文书
机译:所有人和任何地方的绿色动力:早已建立了使用自然能源(例如太阳和风)的方法
机译:THEOBALD HOECK:“美丽的花田”(1601年)。新的传记材料和关于度量,韵律,单词列表的批注性解释,尤其是借助计算机创建的单词和韵律索引的诗人的可能性和发音。 (德国文字)。
机译:最近,他由于纯粹的脸颊和专心致志而被一些意志薄弱的人唤醒,但现在却通过热爱真理,以及基于上帝圣言中深情路德的自己的教导和改革者到梅肯的弗兰克福特