首页> 外文OA文献 >'Rappelle ton âme endormie'. Mémoire et construction identitaire dans Séfarade d'Antonio Muñoz Molina
【2h】

'Rappelle ton âme endormie'. Mémoire et construction identitaire dans Séfarade d'Antonio Muñoz Molina

机译:“回忆起你沉睡的灵魂”。 AntonioMuñozMolina在Séfarade中的记忆和身份建构

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Sefarad (2001) van Antonio Muñoz Molina wordt vaak gezien als een breuk in het werk van een schrijver die bekend als de Spaanse auteur bij uitstek van het (individuele en collectieve) geheugen. Sefarad heeft niet alleen een duidelijk ethisch en minder narratief profiel dan de voorgaande werken van de auteur, maar draagt ook een minder sterke ‘Spaanse’ stempel. De centrale thema’s van het boek (uitsluiting, vervolging, ballingschap, nabijheid van de dood) zijn universeel menselijk, terwijl het narratieve kader een duidelijk Europese inslag vertoont, met “personages” als Kafka, Primo Levi of Evgenia Ginzburg. Dit artikel nuanceert een dergelijke lectuur van het werk, door aan te tonen dat het boek ook gelezen kan worden als de poging van een hedendaagse Spaanse schrijver om zijn identiteit terug te vinden. Een metafoor voor dit proces is te vinden in het “ontwaken” zoals het wordt beschreven in het hoofdstuk “Tan callando”, nl. als een recuperatie/constructie van de eigen identiteit aan de hand van gefragmenteerde en externe elementen. In dit proces worden de grenzen tussen het individuele en het collectieve, het eigene en het vreemde, het heden en het verleden voortdurend overschreden, wat uiteindelijk leidt tot een invraagstelling van het begrip identiteit en van het geheugen. Deze problematisering wordt op formeel vlak weerkaatst in de vermenigvuldiging van vertelinstanties en de verwevenheid van fictionele, beschouwende en informatieve discoursen. Door het Spaanse verleden te benaderen als constitutief deel van de Europese geschiedenis en door zijn gefragmenteerd en meerduidig karakter vormt deze roman een tegenwicht, zowel voor de traditionele klemtoon op de eigenheid van Spanje (‘España es diferente’) als voor te homogene representaties van de recente geschiedenis en de nationale identiteit in post-franquistisch Spanje.
机译:安东尼奥·穆尼兹·莫利纳(AntonioMuñozMolina)撰写的Sefarad(2001)通常被认为是一位著名的(个人和集体)记忆的西班牙作家的作品的突破。 Sefarad不仅比起作者以前的著作具有清晰的道德底蕴和较少的叙事底蕴,而且带有不那么强烈的“西班牙语”印章。该书的中心主题(排斥,迫害,流放,接近死亡)普遍是人类的,而叙事框架具有明显的欧洲倾向,带有“人物”,例如卡夫卡,普里莫·利维或伊夫根尼亚·金兹堡。本文对这样的作品进行了细微的区分,表明这本书也可以被看作是当代西班牙作家重新获得身份的尝试。可以在“ Tan callando”一章中描述的“唤醒”中找到此过程的隐喻,即通过零碎的外部元素来恢复/构造自己的身份。在这个过程中,个人与集体,自我与陌生之间,现在与过去之间的界限不断地越过,最终导致对身份和记忆概念的质疑。这种问题化形式正式体现在叙事主体的繁复以及虚构,沉思和信息性话语的交织中。通过将西班牙的过去作为欧洲历史的组成部分,并且由于它的支离破碎和模棱两可的特点,该小说既抵消了传统上对西班牙独特性的强调(“Españaes diferente”),又抵消了对西班牙历史的过于同化后Francoist西班牙的近期历史和民族身份。

著录项

  • 作者

    Vandebosch Dagmar;

  • 作者单位
  • 年度 2008
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fr
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号