机译:树木保护法对树木进行保护的财产的所有人,无论根据§1004 BGB制定法规的公法性质如何,都可以要求邻居不要采取建筑措施
机译:浪潮与浪潮:谈到自适应电子学,所有汽车制造商都在倾听。因为通过结合机械和电子技术,可以从源头上抵御各种振动
机译:销售谈判:买方的策略以及如何提高销售利润率
机译:MTK指南的要求如何通过热辐发光剂量测定法:DIN 6800第5部分实现
机译:童年的记忆是一种由通用语言符号表达的编织的体验模式:安娜·塞格(Anna Segher)的“死去的女孩的远足”和里戈贝塔·蒙舒斯(Rigoberta Menchus)的“玛雅孙女”之间的比较。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:CIMT和HABIT的有效性比较:通过这些治疗方法,因脑瘫而导致偏瘫的儿童和青少年是否可以改善他们在日常生活中的表现?
机译:Einfluss der Randschichtverformung durch Kaltrollen und Kugelstrahlen auf die schwingfestigkeit der Titanlegierung der TLCIaLCL6V4(Cold Rolling and shot peening表面变形对抗疲劳性能的影响)