机译:远程工作,Covid-19以及经常行使的业务功能,作为保护提供服务的人权利的一种方式
机译:基于风险的卫生服务提供商监督模型作为秘鲁保护健康权利的工具
机译:在国家卫生系统(SNS)的公共服务以及精神错乱患者及其家庭成员/病患的照管权中,将心理治疗作为一项真正的利益得到促进
机译:在严重侵犯人权的情况下行使知情权:Ayotzinapa,Tlatlaya和Apatzingán
机译:根据厄瓜多尔沟通法作为法律或公共服务的沟通
机译:文化遗产属性作为摆脱文化人权的手段
机译:对患者权利作为医学文献的研究对象的态度
机译:我(他)在《无尽的死亡》中11在我们国家,阿方索·雷耶斯(Alfonso Reyes),阿里·楚马塞罗(AlíChumacero),埃沃迪·埃斯卡兰特(Evodio Escalante)和戴维·赫尔塔(David Huerta)等人处理了这段文字; Guillermo Sheridan和Tarcisio Herrera等文学学者;还有像文森特·奎拉特(Vicente Quirarte)这样的文学作家和学者。像海梅·拉巴斯蒂达(Jaime Labastida)和温贝托·冈萨雷斯·加尔万(HumbertoGonzálezGalván)这样的哲学家,以及像埃德米拉·拉米雷斯(EdelmiraRamírez)和玛格丽塔·帕拉西奥斯(Margarita Palacios)这样的语言学家和语言学家,也都将他视为他的作品。每个人都最看重它。这首诗在此之外鲜为人知。但是在其他国家对此发表过评论的人,例如美国的翻译家Mordecai Rubin和比利时的Fernand Verhesen,也都以类似的方式对此发表了评论。 Gorostiza:实质和形式