机译:口腔文学语料库。塞拉德赛村/口腔文学词组中实地研究的项目和进展。塞拉德·塞古拉实地研究中的项目和贷方介绍
机译:与口腔平坦地衣的恶性肿瘤相关的因素。文献评论
机译:研究卡塞拉山脉,塞古拉山脉和拉斯维拉山脉自然公园的布拉科尼多斯(膜翅目,翅目昆虫)的方法
机译:读者之城:通过将当代文学中的读者空间纳入建筑项目的方法论来进行教学创新=读者之城:一种将当代文学中的读者空间同化方法用于建筑学的教学创新方法论建筑项目
机译:培训,信息技术和项目管理技能对中小型企业成功实施集成业务资源计划系统(ERP)的影响:拉丁美洲的一项实证研究
机译:水化学,同位素和水动力技术对表征碳酸盐含水层及其与地表流网的关系的贡献。应用于Alcadozo含水层(塞古拉盆地)
机译:成年唐氏综合症患者的社区获得性肺炎。三例临床病例介绍及文献复习
机译:数字时代的``建筑史''的时代:迈向新的电子拓扑11本文来自作者在两个研究项目中的合作:MA Sifuentes和A.Acosta,``Pelasgo Frente到克里奥的镜子。阿瓜斯卡连特斯自治大学建筑研究项目(第10-2页),“关于墨西哥建筑史的历史学语料库的话语分析”。 A. Torres LandaLópez,“人类冲突。墨西哥建筑史电子书中的教育基础设施的问题和挑战”,博士学位,阿瓜斯卡连特斯大学,2013年。