机译:华为使用竞争对手的话来索赔5g禁令伤害澳大利亚
机译:言语与事物之间的政治空间:健康指称性移居
机译:更多的单词,更少的要求?
机译:基于词语语义信息和专利权利要求依存结构的专利范围评价方法
机译:声称掌握了这个词:二十世纪六十年代的反乌托邦中语言的转变。
机译:在保健食品零食产品上发现的产品声明和营销流行语与营养成分无关
机译:英国信件1908年和1917年构成福克兰群岛的依赖性以下是谴责福克兰群岛依赖性的边界的两封信的文本。鉴于目前对该领域的政治兴趣,他们在此转载。由于这些文件的措辞歪曲了一些混乱。 1908年的信件专利为某些指定土地区域的政府提供了符合特定纬度和纵向的政府。在这些界限内没有索赔对公海的司法管辖区;仍然仍然是对南美洲的那部分索利的任何索赔,这些南美侧向纬度为50°S南部。1917年的字母专利更准确地击落了该地区,以避免这种歧义。所有后续英国人的管理这些依赖项的立法是基于这两份文件的权威。