机译:习惯国际人道主义法研究第99条以及武装冲突法与国际人权法之间的关系
机译:美国有关国际法的当代惯例:一般国际法和美国外交关系法-国务院法律顾问介绍了美国采用国际法的方法
机译:加里·索利斯(Gary D. Solis),《武装冲突法:战争中的国际人道主义法》。约拉姆·丹斯坦(Yoram Dinstein),《国际武装冲突法下的敌对行为》。
机译:空间法与海洋法/国际海事法之间的类比:空间法是否可以从国际公法的其他其他领域借用或适应规则?
机译:建立东盟管辖国际商业交易的统一法律冲突制度:合同和侵权中法律选择规则的统一。
机译:国际规范发展与变革:国际法可以在遏制生活方式疾病大流行时发挥有意义的作用?
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。