机译:将L1处理策略转移到句子级L2输入的解释:关于相对条款附件歧义的分辨率的跨语言比较
机译:L3句子处理中的转移:相关从句依从性歧义的证据
机译:日语学习者对二语英语歧义相对从句依附的眼动研究
机译:日语学习者二语英语歧义相对从句依附的眼动研究
机译:解决附件和子句边界歧义以简化相对从句构造
机译:遗产西班牙语演讲和后期双语中的句法加工和跨语言结构灌注:L2英语暴露对L1西班牙语的非法结构的影响
机译:时态歧义L2相对从句的处理过程中的词汇-句法交互作用:中高级葡萄牙语-英语双语者的眼动研究
机译:多能思维中的阅读策略跨语言转换(从L1到L2,L2到L1和L2到L3)