机译:读取在讲述口头具体细节的服务中写的文字:一个连续uum来工作互动技能和语音
机译:预防和管理怀孕和交付期间的疱疹感染?:临床实践的建议 - 建议文本(短文)
机译:使用技能交流来进行技能评估
机译:联盟2i集团,能源管理技能的协同增效
机译:触手可及的语音转录,键盘和符合人体工程学的字体,可进行API转录
机译:在学校环境中跨学科团队中社会服务的特殊性
机译:在摩洛哥祖古地区CVIVIVE-19大流行期间癌症患者重组的特异性
机译:专业图书馆员和图书馆员协会,“行业和技能”委员会。公司间指南,用于描述信息专业人员和文档的能力概况。第一部分:知识和技术诀窍的表征。实验版(在验证过程中)。由技能工作组特征编写的论文。巴黎:aDBs出版社,1995年.57页。 IssN 1263-9265; 05; IsBN 2-901046-69-X。 (aDBs专业指南,05)专家图书馆员和图书馆员协会。委员会“行业和资格”。信息专业人员和文档的技能和工作。第二部分:典型的工作。实验版(1996年7月16日版)。由技能工作组特征编写的论文。巴黎:aDBs Editions,1996。53 p。 IssN 1263-9265; 05.2,IsBN 2-901046-96-7。 (aDBs专业指南,05-2)