机译:GUZZI HOMEMADE:在他的Egli副本取得了巨大成功之后,这里没有什么可做的,而且门口还有一个漫长的冬天,Zentral-Rohr粉丝Harald Reitprecht决定购买MOTO GUZZI-ENDURANCE-项目开始。
机译:精氨酸加压素在心肺复苏中的应用;对实验和临床经验的分析及对未来的展望;对实验和临床经验的分析及对未来的展望
机译:找到云的方式:在选择IOT网关时要考虑的内容:选择IOT网关时需要考虑什么:选择IOT网关时要考虑的内容
机译:选择焊接环境时应该考虑什么? 标准和法律丛林的一个小路标
机译:从小说人物汉斯·卡斯特普的不同角度来看:托马斯·曼的小说《德尔·扎伯伯格》和帕维尔·韦勒的《卡斯托普》的比较。
机译:人道主义传统的突破:恩斯特·海克尔(Ernst Haeckel)和他当时的其他达尔文主义者对伦理学进行了生物化
机译:作为药房观赏指南的药物测试,作为药房的指南,作为测试化学药物制剂。来自博士Adolf Dufflos。 Breslau大学化学的非凡教授,Kingl的管理员。大学药房是同样的,北德国药剂师协会vicedilector。S. W. U.S.W. S. W.化学药学书籍的各种问题的附录,Ferdinand Hirt的出版商。 1849年
机译:Eigenschaften und Wirkung luftporenbildender Zusatzmittel bei der Verwendung zu Beton,Teil 1. stand der Erkenntnisse Teil 2. schrifttum der Jahre 1944 bis 1954