机译:单词级和句子级别用英语作为外语(EFL)学习者:比较研究
机译:跨语言的句子神经表征的共性:使用基于英语的脑功能模型预测葡萄牙句理解中的脑激活
机译:提议如果IF_THEN语法将英语语言句子转换为美国手语语言句子
机译:在咨询对话中对日语复杂句子的语义解释,重点放在后置词“ KEDO”上,后者作为子句之间的连接
机译:在英语作为第二语言(ESL)学习者(成人,西班牙语,阿拉伯语)的阅读理解中,与句法复杂性,英语熟练度和第一语言迁移相关的内容单词和功能单词的相对重要性。
机译:关于句子重复的语境影响作为3年级Sepedi-English的双语语言损伤的工具:一种反对双语规范的案例
机译:在经济的克里塔尔语言同化的复杂句子中,使用“桑迪”,“Dersiñ”和“圭亚巴”的使用。复杂相似性句子中的结构和语义