首页> 外文OA文献 >Collocations in Malaysian English learners’ writing:uda corpus-based error analysis
【2h】

Collocations in Malaysian English learners’ writing:uda corpus-based error analysis

机译:马来西亚英语学习者写作中的搭配: ud基于语料库的错误分析

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Although many researchers emphasise that the knowledge of collocations is of great help for language learners to achieve fluency and proficiency, it has been widely recognized that second language learners often have problems with collocations owing to various reasons. This study describes the methods and the results of a corpus-based investigation of the types and sources of verb-noun collocational errors in a subcorpus of a Malaysian learner corpus, EMAS (The English of Malaysian School Students). The corpus consists of 130 essays written by Form Four Malay learners from three different states in peninsula Malaysia. This study was based on the Interlanguage theory and Error Analysis framework was employed to conduct the analysis. Wordsmith Tools software was used to generate the data for this study. To determine the accuracy of collocations, the Oxford Collocations Dictionary and the online British National Corpus (BNC) were referred to. Various types and sources of collocational errors were classified and explained accordingly. The findings of this study indicate that of all seven types of collocational errors, the one occurring most frequently is the preposition-related collocational errors. With regard to the sources of collocational errors, intralingual transfer was found to be the most prominent among the three major categories of sources of collocational errors.
机译:尽管许多研究人员强调搭配知识对语言学习者的流利度和熟练度有很大帮助,但人们已经广泛认识到第二语言学习者由于各种原因经常会遇到搭配问题。这项研究描述了一种基于语料库的方法和结果,该方法基于语料库调查了马来西亚学习者语料库EMAS(马来西亚中学生的英语)的子语料中的动词-名词搭配错误的类型和来源。该语料库由来自马来西亚半岛三个不同州的中四马来学习者撰写的130篇论文组成。本研究基于中介语言理论,并使用错误分析框架进行了分析。使用Wordsmith Tools软件生成此研究的数据。为了确定搭配的准确性,参考了《牛津搭配词典》和在线的英国国民语料库(BNC)。并置错误的各种类型和来源进行了分类并据此进行了解释。这项研究的发现表明,在所有七种搭配错误中,最常见的一种是与介词相关的搭配错误。关于搭配错误的来源,发现在三种主要的搭配错误来源中,舌内转移最为突出。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号