首页> 外文OA文献 >Language and ideology in english and vietnamese business hard news reporting - a comparative study
【2h】

Language and ideology in english and vietnamese business hard news reporting - a comparative study

机译:英语和越南语商务硬新闻报道中的语言和意识形态-比较研究

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

This paper reports on an investigation into how governments, central banks and people are presented in English and Vietnamese hard news, business reports. Drawing on the theoretical frameworks of Critical Discourse Analysis (CDA) and the transitivity system in Systemic Functional Linguistics (SFL), the study examined the underlying ideology embedded in the business news reports. The paper consists of two parts. The first part analyses two texts sharing the same topic which serves as a preliminary study to a corpus analysis of fifty texts (25 in each language) discussed in the second part. The analysis shows that the government and its central bank in the Vietnamese reports are portrayed as more powerful than those in the English reports, and people in Vietnamese are presented as passive and absent while those in English are presented as active, performing various roles in the experiential world of business. The study offers some implications for English language teaching practices.
机译:本文报道了有关如何用英语和越南的硬新闻,商业报告介绍政府,中央银行和人民的调查报告。该研究利用批判性话语分析(CDA)和系统功能语言学(SFL)中的及物性系统的理论框架,研究了商业新闻报道中嵌入的潜在意识形态。本文由两部分组成。第一部分分析了共享同一主题的两种文本,这是对第二部分讨论的五十种文本(每种语言中的25种)的语料库分析的初步研究。分析表明,越南报告中的政府及其中央银行被描述为比英语报告中的政府更强大,越南人被表示为被动和缺席,而英语为主动,在越南报告中扮演了各种角色。体验式商业世界。该研究为英语教学实践提供了一些启示。

著录项

  • 作者

    Vo Duc Duy;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"en","name":"English","id":9}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号